Inklingo

Como se diz "oferecer" em espanhol

Portuguese → espanhol

ofrecer

o-fre-séro.fɾeˈseɾ

verboA1geral
Use 'ofrecer' quando você quer propor ou apresentar algo a alguém, como um produto, um serviço ou um convite. É o uso mais direto e comum.
Um personagem de desenho animado alegre oferece uma caixa de presente brilhantemente colorida e embrulhada com as duas mãos a outro personagem invisível.

Exemplos

El camarero nos ofreció café y postre.

O garçom nos ofereceu café e sobremesa.

Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.

Eu lhe ofereci minha ajuda para mover os móveis.

La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.

A empresa fornece excelente atendimento ao cliente.

Irregularidade na Forma 'Yo' (c > zc)

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda de 'ofreco' para 'ofrezco'. Este padrão 'zc' é exigido para todos os verbos terminados em '-ecer' e '-ucir' (como 'conocer' ou 'traducir').

Esquecer o 'zc'

Erro:Yo ofreco

Correção: Yo ofrezco. O som 'zc' é necessário para conectar a raiz do verbo à terminação 'o'.

brindar

breen-DAHRbɾinˈdaɾ

verboB1geral
Use 'brindar' quando 'oferecer' significa dar uma oportunidade, facilidade ou ajuda, especialmente em um contexto mais formal ou de benefício mútuo.
Uma pessoa segurando uma caixa de presente com uma fita como gesto de oferta.

Exemplos

El voluntariado brinda la oportunidad de ayudar a otros.

O voluntariado oferece a oportunidade de ajudar os outros.

Esta aplicación brinda soluciones para ahorrar tiempo.

Este aplicativo oferece soluções para economizar tempo.

El hotel nos brindó un servicio excelente.

O hotel nos proporcionou um serviço excelente.

Brindar vs Ofrecer

Embora ambos signifiquem 'oferecer', 'brindar' geralmente soa mais generoso ou formal. É frequentemente usado para coisas abstratas como apoio, tempo ou oportunidades.

Objetos Indiretos

Erro:Brindé apoyo mi amigo.

Correção: Brindé apoyo *a* mi amigo. Quando você oferece algo *a* alguém, deve usar a preposição 'a' antes da pessoa.

oponer

oh-poh-NEHRo.poˈneɾ

verboB1geral
Use 'oponer' quando 'oferecer' tem o sentido de apresentar resistência, um obstáculo ou contrapor-se a algo.
Uma pequena e robusta parede de pedra resistindo firmemente contra um riacho de água corrente.

Exemplos

El equipo decidió oponer una fuerte resistencia al ataque.

A equipa decidiu oferecer forte resistência ao ataque.

Muchos ciudadanos se oponen a la nueva ley de impuestos.

Muitos cidadãos opõem-se à nova lei de impostos.

No puedes oponer tus deseos a las necesidades de la familia.

Não podes pôr os teus desejos à frente das necessidades da família.

O Padrão 'Poner'

Este verbo é exatamente como 'poner' (colocar). Se você conhece 'yo pongo' ou 'yo puse', basta adicionar 'o-' na frente: 'yo opongo', 'yo opuse'.

Ser Contra Algo

Quando quiser dizer que discorda de algo, deve usar a forma reflexiva (adicionando me, te, se) seguida da palavra 'a'. Exemplo: 'Me opongo a la idea'.

Esquecer o 'a'

Erro:Me opongo el plan.

Correção: Me opongo AL plan. Use sempre 'a' (que se torna 'al' com 'el') ao mencionar o que você se opõe.

Usar o Particípio Passado Errado

Erro:He oponido.

Correção: He opuesto. Como segue 'poner', a forma passada é irregular.

Não confunda 'ofrecer' com 'brindar'

A confusão mais comum é usar 'ofrecer' quando o sentido é dar uma oportunidade ou benefício, onde 'brindar' seria mais apropriado. Lembre-se: 'ofrecer' é para propor algo, 'brindar' é para dar uma chance ou facilidade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.