Inklingo

Como se diz "propor" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraproporé ofreceruse 'ofrecer' quando 'propor' significa apresentar algo para ser aceito ou recusado, como um serviço, um produto ou uma oportunidade..

Portuguese → espanhol

ofrecer

/o-fre-sér//o.fɾeˈseɾ/

verboA1neutro
Use 'ofrecer' quando 'propor' significa apresentar algo para ser aceito ou recusado, como um serviço, um produto ou uma oportunidade.
Um personagem de desenho animado alegre oferece uma caixa de presente brilhantemente colorida e embrulhada com as duas mãos a outro personagem invisível.

Exemplos

El hotel ofrece desayuno gratuito a sus huéspedes.

O hotel oferece café da manhã gratuito aos seus hóspedes.

El camarero nos ofreció café y postre.

O garçom nos ofereceu café e sobremesa.

Le ofrecí mi ayuda para mover los muebles.

Eu lhe ofereci minha ajuda para mover os móveis.

La empresa ofrece un servicio de atención al cliente excelente.

A empresa fornece excelente atendimento ao cliente.

Irregularidade na Forma 'Yo' (c > zc)

No presente do indicativo, a forma 'yo' muda de 'ofreco' para 'ofrezco'. Este padrão 'zc' é exigido para todos os verbos terminados em '-ecer' e '-ucir' (como 'conocer' ou 'traducir').

Esquecer o 'zc'

Erro:Yo ofreco

Correção: Yo ofrezco. O som 'zc' é necessário para conectar a raiz do verbo à terminação 'o'.

sugerir

/soo-heh-reer//su.xe.ˈɾiɾ/

verboB1neutro
Use 'sugerir' quando 'propor' significa dar uma ideia ou recomendação, indicando um caminho a seguir ou uma opinião.
Uma pessoa segurando uma lâmpada acesa e oferecendo-a a um grupo de amigos sentados ao redor de uma mesa.

Exemplos

Te sugiero que visites el Museo del Prado si estás en Madrid.

Eu sugiro que você visite o Museu do Prado se estiver em Madrid.

Te sugiero que leas este libro.

Eu sugiro que você leia este livro.

¿Qué me sugieres para cenar?

O que você sugere que eu jante?

A Regra do 'Que'

Quando você sugere que outra pessoa faça algo, use 'que' seguido de uma forma verbal especial (o subjuntivo). Por exemplo: 'Sugiero que hables con ella' (Eu sugiro que você fale com ela).

Mudanças na Raiz

Este verbo é complicado! O 'e' no meio muda para 'ie' na maioria das formas do presente (sugiero), e até muda para um 'i' simples no passado (sugirió) e nas formas especiais de desejo (sugiramos).

Falta do 'Que'

Erro:Sugiero tú vas.

Correção: Sugiero que vayas. Você precisa do 'que' para ligar as duas partes da frase e da forma verbal especial do subjuntivo.

Confusão entre 'ofrecer' e 'sugerir'

A principal confusão surge ao tentar traduzir 'propor' como apresentar uma ideia. Lembre-se: se você está apresentando algo concreto para ser consumido ou aceito (como um plano de negócios ou um produto), use 'ofrecer'. Se está dando uma opinião ou conselho, use 'sugerir'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.