Inklingo

Como se diz "para ela" em espanhol

Portuguese → espanhol

le

/leh//le/

PronomeA1Geral
Use 'le' quando se refere a uma pessoa do sexo feminino como objeto indireto, ou seja, 'a quem' algo é dado ou feito. Corresponde ao pronome 'a ela' ou 'para ela' em português.
Um desenho de uma pessoa entregando um presente embrulhado para outra, ilustrando uma ação feita 'para' ou 'a' alguém.

Exemplos

Di el regalo a María.

Eu dei o presente para ela (Maria).

Le di el libro a María.

Eu dei o livro para a María.

¿Qué le vas a comprar a tu papá?

O que você vai comprar para o seu pai?

Le escribo un correo electrónico a usted.

Estou escrevendo um e-mail para você (formal).

Quem Recebe a Ação?

le diz quem está recebendo a ação do verbo. Pense nisso como responder à pergunta 'A quem?' ou 'Para quem?'.

Vem Antes do Verbo

Diferente do português, le quase sempre vem logo antes do verbo principal de ação. Por exemplo, Le compro flores significa 'Eu compro flores para ela'. Em português, diríamos 'Eu compro flores para ela' ou 'Eu lhe compro flores'.

A Troca Mágica de 'le' para 'se'

Quando le é seguido por outro pronome como lo ou la, ele muda para se. Você deve dizer Se lo di (Eu dei isso a ele), e não Le lo di.

Esquecer 'le' Quando Você Esclarece

Erro:Eu dei o livro para o Juan. -> `Di el libro a Juan`.

Correção: Mesmo quando você diz de quem está falando (como 'a Juan'), você ainda precisa incluir `le`. A forma correta é `Le di el libro a Juan`. Em português, se usarmos 'para o Juan', o pronome 'lhe' pode ser omitido, mas em espanhol o 'le' é obrigatório.

Confundir 'le' e 'lo'

Erro:`Lo di el libro.` (Tentando dizer 'Eu dei o livro para ele').

Correção: Use `le` quando a pessoa é a receptora de algo. `Le di el libro` significa 'Eu dei o livro *para* ele'. `lo` é para a pessoa ou coisa que está sendo diretamente afetada pela ação, como 'Eu o vi' (`Lo vi`).

se

/seh//se/

PronomeB1Geral
Use 'se' para substituir 'le' quando o objeto direto (lo, la, los, las) também está presente na frase. É uma regra de concordância pronominal do espanhol.
Uma mão passando um livro para outra mão, com um visto verde sobre 'se lo' e um X vermelho sobre 'le lo' para mostrar a substituição.

Exemplos

Le di el libro a ella. -> Se lo di.

Eu dei o livro para ela. -> Eu o dei a ela.

Le di el libro a Juan. -> Se lo di.

Eu dei o livro para Juan. -> Eu o dei a ele.

Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.

Comprei flores para meus pais. -> Eu as comprei para eles.

¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.

Você escreveu a carta para ela? —Sim, eu a escrevi para ela ontem à noite.

O Corretor da 'Regra do Duplo L'

O Espanhol não gosta do som de 'le lo' ou 'les la'. Para corrigir isso, 'le' e 'les' mudam automaticamente para 'se' quando vêm antes de 'lo', 'la', 'los', ou 'las'.

Dizer 'Le Lo'

Erro:Yo le lo doy a mi hermano.

Correção: Yo se lo doy a mi hermano. (Eu dou isso ao meu irmão.) Lembre-se sempre de mudar 'le' para 'se' nesta situação. É uma regra que nunca muda.

Confusão entre 'le' e 'se'

O erro mais comum é usar 'le' quando deveria usar 'se', ou vice-versa. Lembre-se que 'se' é usado em conjunto com 'lo/la/los/las' para evitar cacofonia, substituindo o 'le' que viria antes. Se não há pronome de objeto direto, use apenas 'le'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.