Como se diz "alguém" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alguém” é “alguien” — use 'alguien' quando se refere a uma pessoa não especificada de forma geral, equivalente direto de 'alguém'..
alguien
/al-gyen//ˈal.ɣjen/

Exemplos
¿Hay alguien en casa?
Há alguém em casa?
Alguien llamó por teléfono.
Alguém ligou para o telefone.
Necesito hablar con alguien que sepa de computadoras.
Preciso falar com alguém que saiba de computadores.
O Oposto de 'Nadie'
'Alguien' significa 'alguém'. Seu oposto direto é 'nadie', que significa 'ninguém'.
Sempre Singular, Sempre Igual
'Alguien' sempre se refere a uma pessoa e nunca muda sua grafia para plurais ou gênero. Diferente do português, não há variação como 'algum/alguma'.
Usando o 'a' Pessoal
Quando 'alguien' é quem recebe uma ação de um verbo, você geralmente precisa colocar 'a' na frente dele. Por exemplo, 'Vi a alguien' (Eu vi alguém). Isso é semelhante ao uso do 'a' pessoal em português.
Usar em Frases Negativas
Erro: “No vi a alguien.”
Correção: Para frases negativas, você deve mudar para seu oposto: 'No vi a nadie' (Eu não vi ninguém). Em espanhol, a negação é feita com 'no' + verbo + 'nadie', diferente do português que usa a dupla negação 'não... ninguém'.
Tentar Mudar o Gênero
Erro: “Busco a alguiena inteligente.”
Correção: A palavra 'alguien' nunca muda. Serve para qualquer pessoa. Diga: 'Busco a alguien inteligente'. Não existe 'alguena' como existe 'alguma' em português.
nadie
/NAH-dyeh//ˈna.ðje/

Exemplos
No hay nadie en la casa.
Não há ninguém na casa.
Nadie sabe la respuesta.
Ninguém sabe a resposta.
No quiero hablar con nadie.
Eu não quero falar com ninguém.
A Dupla Negação Espanhola
Em espanhol, é correto dizer 'No... nadie'. Pode parecer estranho, mas pense nisso como adicionar ênfase extra. 'No vino nadie' é a maneira certa de dizer 'Ninguém veio'.
Começando uma Frase com 'Nadie'
Se 'nadie' inicia a frase, você não precisa usar o 'no'. Por exemplo, 'Nadie vino' significa 'Ninguém veio' e é tão correto quanto 'No vino nadie'.
Sempre Concorda no Singular
Embora 'nadie' signifique zero pessoas, o verbo que o segue está sempre na forma de 'ele/ela'. Por exemplo, 'Nadie sabe' (Ninguém sabe), e não 'Nadie saben' (que seria incorreto).
O 'a' Pessoal
Quando 'nadie' é quem recebe uma ação, você precisa colocar 'a' antes de 'nadie'. Por exemplo, 'No vi a nadie' (Eu não vi ninguém). Isso é diferente do português, onde não usamos preposição nesse caso.
Esquecer o 'no'
Erro: “Vino nadie a la fiesta.”
Correção: No vino nadie a la fiesta. Quando 'nadie' vem depois do verbo, você quase sempre precisa do 'no' antes do verbo (diferente do português, onde 'Ninguém veio' é suficiente).
Usar 'Nadie' para Coisas
Erro: “En la caja no hay nadie.”
Correção: En la caja no hay nada. Use 'nadie' apenas para pessoas. Para coisas, use 'nada' (nada).
Esquecer o 'a' pessoal
Erro: “No conozco nadie aquí.”
Correção: No conozco a nadie aquí. Quando 'ninguém' é o objeto da ação do verbo (como 'conhecer' alguém), você precisa adicionar o 'a' pessoal, o que não existe em português.
alguno
ahl-GOO-noh/alˈgu.no/

Exemplos
Si ves a mis amigos, ¿vino alguno?
Se você viu meus amigos, algum deles veio?
Algunas son más difíciles que otras.
Alguns (deles) são mais difíceis que outros.
Yo no conozco a ninguno, pero mi hermana conoce a alguno.
Eu não conheço ninguém, mas minha irmã conhece alguém.
Substituindo o Substantivo
Como pronome, 'alguno' substitui o substantivo e fica sozinho. Crucialmente, quando fica sozinho, a forma completa 'alguno' é usada, mesmo para referências masculinas singulares. Em português, usamos 'algum' ou 'alguns' como pronomes.
uno
/oo-no//ˈu.no/

Exemplos
Uno nunca sabe qué va a pasar en la vida.
A gente nunca sabe o que vai acontecer na vida.
En esa situación, uno tiene que ser fuerte.
Nessa situação, você tem que ser forte.
A veces uno no sabe qué decir.
Às vezes, a gente não sabe o que dizer.
Falando Sobre 'Pessoas em Geral'
Este uso de 'uno' é uma maneira comum de fazer declarações gerais sobre a vida. É como dizer 'a gente' ou 'você' em português quando não estamos falando de uma pessoa específica. É o equivalente ao nosso uso impessoal de 'a gente' ou 'se' (como em 'se deve ser forte').
Concordância de Gênero
Erro: “Una debe ser honesta.”
Correção: Uno debe ser honesto. Mesmo quando uma mulher está falando sobre sua própria experiência geral, é muito comum manter o masculino 'uno' para este significado impessoal. Em português, 'a gente' é neutro, mas em espanhol, 'uno' é a forma padrão para o impessoal.
se
/seh//se/

Exemplos
Aquí se habla español.
Fala-se espanhol aqui.
Se venden casas en esta calle.
Casas são vendidas nesta rua.
¿Cómo se dice 'apple' en español?
Como se diz 'maçã' em espanhol?
Fazendo Regras ou Declarações Gerais
Use 'se' quando quiser dizer que algo é feito em geral, sem dizer exatamente quem o faz. É muito comum em placas e instruções.
Traduzindo 'Eles' Diretamente
Erro: “Ellos dicen que va a llover.”
Correção: Se dice que va a llover. (Dizem que vai chover.) Quando 'eles' é geral e não se refere a pessoas específicas, 'se' é frequentemente a escolha mais natural.
Confusão entre 'alguien' e 'alguno'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




