Como se diz "perdido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perdido” é “perdido” — use 'perdido' quando se referir a alguém ou algo que não sabe onde está ou como chegar a um destino..
perdido
/pehr-DEE-doh//peɾˈdi.ðo/

Exemplos
Creo que estamos perdidos. ¿Tienes un mapa?
Acho que estamos perdidos. Você tem um mapa?
He buscado por todas partes, pero mi libro sigue perdido.
Procurei por toda parte, mas meu livro continua perdido.
Concorda com o Substantivo
Como adjetivo, 'perdido' muda para concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'perdida' para coisas femininas e adicione um '-s' para coisas no plural ('perdidos', 'perdidas').
Uso com 'Estar'
Para dizer que algo ou alguém está perdido, você quase sempre usará o verbo 'estar' (ex: 'El gato está perdido'), porque estar perdido é um estado temporário, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' da mesma forma.
Usar 'Ser' em vez de 'Estar'
Erro: “Mi cartera es perdida.”
Correção: Mi cartera está perdida. Use 'estar' para o estado temporário de estar perdido. Dizer 'es perdida' soa muito antinatural, assim como em português ('Minha carteira é perdida').
fallado
fah-YAH-doh/faˈʎaðo/

Exemplos
El equipo ha fallado tres veces en la final.
A equipe falhou três vezes na final.
Mi coche había fallado antes de que lo vendiera.
Meu carro tinha avariado antes de eu o vender.
La jueza ha fallado a favor del demandante.
O juiz julgou a favor do autor.
Formando Tempos Compostos (Perfeitos)
Para falar sobre ações concluídas no passado, combine 'fallado' com uma forma do verbo 'haber' (ex: 'he fallado' significa 'eu falhei' ou 'eu tenho falhado'). Em português, usamos o auxiliar 'ter' (eu 'tenho falhado').
Invariabilidade no Tempo Verbal
Quando 'fallado' é usado como parte de um tempo verbal (com 'haber'), ele sempre permanece 'fallado', independentemente de quem está realizando a ação (diferente do português, onde o particípio concorda com o sujeito se usado com 'ter': 'nós temos falhado').
Usar 'Ser' ou 'Estar' em vez de 'Haber'
Erro: “Yo soy fallado.”
Correção: Yo he fallado. Lembre-se que 'haber' é o verbo auxiliar para quase todos os tempos compostos em espanhol, não 'ser' ou 'estar', como às vezes ocorre em construções passivas ou de estado em português.
frito
FREE-toh/ˈfɾito/

Exemplos
Después de correr la maratón, estoy completamente frito.
Depois de correr a maratona, estou completamente exausto.
Si llegas tarde al aeropuerto, estás frito, pierdes el vuelo.
Se você chegar atrasado ao aeroporto, você está perdido; você perderá o voo.
Usado com 'Estar'
Este significado figurado usa quase sempre o verbo 'estar' (estar temporariamente) porque descreve um estado temporário de cansaço ou de estar em apuros. Em português, usamos 'estar' para estados, o que facilita a memorização.
A confusão entre 'perdido' e 'fallado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


