Inklingo

Como se diz "pertencer" em espanhol

Portuguese → espanhol

pertenecer

per-te-ne-CER/peɾ.te.ne.ˈθeɾ/

verboB1geral
Use 'pertenecer' quando quiser dizer que algo ou alguém faz parte de um conjunto, grupo, organização ou equipa.
Uma ilustração colorida de uma pessoa usando um uniforme combinando, em pé com um grupo de amigos que estão todos usando o mesmo uniforme, sorrindo e com os braços um ao redor do outro.

Exemplos

Yo pertenezco a este club de lectura.

Eu pertenço a este clube de leitura.

Este libro pertenece a la biblioteca pública.

Este livro pertence à biblioteca pública.

María pertenece a una familia de músicos.

Maria pertence a uma família de músicos.

Use sempre 'a' depois de 'pertenecer'

Ao dizer que algo pertence a alguém ou a alguma coisa, o espanhol usa sempre 'pertenecer a': 'pertenecer al equipo' (pertencer à equipa), 'pertenecer a la asociación' (pertencer à associação). Nunca diga 'pertenecer el equipo.'

Esquecer o 'a'

Erro:dizer 'El libro pertenece la biblioteca'

Correção: Diga 'El libro pertenece A la biblioteca.' O 'a' é obrigatório em espanhol, ao contrário do português onde dizemos 'pertence à biblioteca' ou do inglês onde dizemos 'belongs the library.'

encajar

/en-kah-HAR//en.kaˈxaɾ/

verboB1geral
Use 'encajar' quando quiser expressar a ideia de que algo ou alguém se adapta bem, tem o seu lugar ou se integra num determinado espaço, situação ou grupo.
Um grupo de círculos azuis felizes juntos, com um novo círculo azul se juntando ao grupo, parecendo bem-vindo.

Exemplos

Me costó mucho encajar en mi nuevo trabajo.

Foi difícil para mim encaixar-me no meu novo emprego.

Tus ideas encajan perfectamente con nuestra visión.

Suas ideias combinam perfeitamente com nossa visão.

Ella nunca sintió que encajara en ese grupo de amigos.

Ela nunca se sentiu como se pertencesse a esse grupo de amigos.

Combinação Abstrata

Este uso de 'encajar' descreve uma harmonia entre coisas, como a personalidade de uma pessoa e a cultura de uma empresa. Em português, usamos 'encaixar-se' ou 'combinar'.

Não dizer 'encajar con'

Erro:No encajo con el grupo.

Correção: Embora se possa ouvir 'con', 'en' é muito mais natural para grupos sociais: 'No encajo en el grupo'. Em português, usamos 'encaixar-me em' ou 'adaptar-me a'.

Confusão entre 'pertenecer' e 'encajar'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir a ideia de 'pertencer' a um lugar ou situação. Lembre-se: 'pertenecer' foca-se na afiliação formal, enquanto 'encajar' descreve a adaptação e integração bem-sucedida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.