Inklingo

Como se diz "pistoleiro" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapistoleiroé armadouse "armado" para se referir a qualquer pessoa ou grupo que esteja armado, especialmente em contextos de conflito, segurança ou ação policial/militar, sem implicar necessariamente que seja um assassino profissional.

Portuguese → espanhol

armado

ar-MAH-dohaɾˈmaðo

nounB2
Use "armado" para se referir a qualquer pessoa ou grupo que esteja armado, especialmente em contextos de conflito, segurança ou ação policial/militar, sem implicar necessariamente que seja um assassino profissional.
Uma ilustração de livro infantil de um homem parado firmemente enquanto segura uma lança de madeira.

Exemplos

Los armados tomaron el edificio durante la noche.

Os homens/forças armadas tomaram o prédio durante a noite.

Hubo un enfrentamiento entre la policía y un grupo de armados.

Houve um confronto entre a polícia e um grupo de indivíduos armados.

Adjetivo Agindo como Substantivo

Esta é uma estrutura comum em espanhol onde um adjetivo ('armado') descreve um grupo geral de pessoas, então você apenas adiciona o artigo: 'los armados' significa 'os armados/os homens armados'.

mercenario

mer-seh-NAH-ryohmeɾseˈnaɾjo

nounB1
Utilize "mercenario" quando o "pistoleiro" for um soldado que luta por dinheiro, contratado por um exército ou organização, sem lealdade a nenhuma nação ou causa específica.
Um soldado em equipamento tático verde em pé em frente a uma paisagem simples, segurando um escudo e uma bolsa de moedas.

Exemplos

El ejército contrató a un mercenario para la misión.

O exército contratou um mercenário para a missão.

Muchos mercenarios lucharon en guerras antiguas por dinero y no por ideales.

Muitos mercenários lutaram em guerras antigas por dinheiro e não por ideais.

En las noticias hablaron sobre la presencia de mercenarios extranjeros en la frontera.

As notícias falavam sobre a presença de mercenários estrangeiros na fronteira.

Formas específicas de pessoa

Mesmo que estejamos olhando para a palavra terminada em -o, lembre-se de mudá-la para 'mercenaria' se estiver falando de uma soldado contratada por pagamento.

Uso de substantivo

Quando usado como pessoa, sempre precisa de um artigo (como 'un' ou 'el') antes dele, assim como a palavra 'soldado' em português.

Não confundir com 'soldado'

Erro:Chamar um membro regular do exército de 'mercenario'.

Correção: Use 'soldado' para alguém que serve ao seu próprio país. 'Mercenario' implica que eles estão fazendo isso apenas pelo pagamento e, muitas vezes, para outro país.

pistolero

pees-toh-LEH-rohpistoˈleɾo

nounB1informal
Empregue "pistolero" principalmente para descrever um personagem em contextos de ficção, como filmes ou histórias do Velho Oeste, que é conhecido por usar pistolas.
Um cowboy clássico em pé numa rua poeirenta de uma cidade, vestindo um chapéu de abas largas e um coldre de couro com uma mão pousada perto da anca.

Exemplos

El pistolero entró silenciosamente en el salón.

O pistoleiro entrou silenciosamente no salão.

En las películas del oeste, siempre hay un pistolero solitario.

Nos filmes de Western, há sempre um pistoleiro solitário.

La policía busca al pistolero responsable del robo.

A polícia procura o assaltante responsável pelo roubo.

O final '-ero'

O final '-ero' em espanhol é frequentemente adicionado a um objeto para descrever a pessoa que o usa ou trabalha com ele. Como 'pistola' é uma pistola, um 'pistolero' é a pessoa que a usa. Em português, usamos frequentemente o final '-eiro' para o mesmo propósito (ex: padeiro, sapateiro), mas para 'pistola', o termo mais comum é 'pistoleiro' ou 'assaltante'.

O 'A' Pessoal

Se você está falando sobre ver, encontrar ou chamar um 'pistolero', você deve colocar a pequena palavra 'a' antes dele (ex: 'Vi a un pistolero'). Isso acontece porque o pistoleiro é uma pessoa que recebe a ação. Em português, não usamos essa construção com o verbo 'ver' ou 'encontrar' quando o objeto é uma pessoa; diríamos 'Vi um pistoleiro'.

Confundir com soldados

Erro:Usar 'pistolero' para um soldado profissional do exército.

Correção: Use 'soldado' para o militar. Um 'pistolero' é geralmente um fora-da-lei, um criminoso ou um personagem de filme.

Armado vs. Pistolero

A confusão mais comum é usar "pistolero" em espanhol para qualquer pessoa armada. Lembre-se que "pistolero" tem uma forte conotação de personagem de ficção (Velho Oeste), enquanto "armado" é um termo mais geral para alguém com armas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.