Como se diz "pistoleiro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pistoleiro” é “armado” — use "armado" para se referir a qualquer pessoa ou grupo que esteja armado, especialmente em contextos de conflito, segurança ou ação policial/militar, sem implicar necessariamente que seja um assassino profissional.
armado
ar-MAH-dohaɾˈmaðo

Exemplos
Los armados tomaron el edificio durante la noche.
Os homens/forças armadas tomaram o prédio durante a noite.
Hubo un enfrentamiento entre la policía y un grupo de armados.
Houve um confronto entre a polícia e um grupo de indivíduos armados.
Adjetivo Agindo como Substantivo
Esta é uma estrutura comum em espanhol onde um adjetivo ('armado') descreve um grupo geral de pessoas, então você apenas adiciona o artigo: 'los armados' significa 'os armados/os homens armados'.
mercenario
mer-seh-NAH-ryohmeɾseˈnaɾjo

Exemplos
El ejército contrató a un mercenario para la misión.
O exército contratou um mercenário para a missão.
Muchos mercenarios lucharon en guerras antiguas por dinero y no por ideales.
Muitos mercenários lutaram em guerras antigas por dinheiro e não por ideais.
En las noticias hablaron sobre la presencia de mercenarios extranjeros en la frontera.
As notícias falavam sobre a presença de mercenários estrangeiros na fronteira.
Formas específicas de pessoa
Mesmo que estejamos olhando para a palavra terminada em -o, lembre-se de mudá-la para 'mercenaria' se estiver falando de uma soldado contratada por pagamento.
Uso de substantivo
Quando usado como pessoa, sempre precisa de um artigo (como 'un' ou 'el') antes dele, assim como a palavra 'soldado' em português.
Não confundir com 'soldado'
Erro: “Chamar um membro regular do exército de 'mercenario'.”
Correção: Use 'soldado' para alguém que serve ao seu próprio país. 'Mercenario' implica que eles estão fazendo isso apenas pelo pagamento e, muitas vezes, para outro país.
pistolero
pees-toh-LEH-rohpistoˈleɾo

Exemplos
El pistolero entró silenciosamente en el salón.
O pistoleiro entrou silenciosamente no salão.
En las películas del oeste, siempre hay un pistolero solitario.
Nos filmes de Western, há sempre um pistoleiro solitário.
La policía busca al pistolero responsable del robo.
A polícia procura o assaltante responsável pelo roubo.
O final '-ero'
O final '-ero' em espanhol é frequentemente adicionado a um objeto para descrever a pessoa que o usa ou trabalha com ele. Como 'pistola' é uma pistola, um 'pistolero' é a pessoa que a usa. Em português, usamos frequentemente o final '-eiro' para o mesmo propósito (ex: padeiro, sapateiro), mas para 'pistola', o termo mais comum é 'pistoleiro' ou 'assaltante'.
O 'A' Pessoal
Se você está falando sobre ver, encontrar ou chamar um 'pistolero', você deve colocar a pequena palavra 'a' antes dele (ex: 'Vi a un pistolero'). Isso acontece porque o pistoleiro é uma pessoa que recebe a ação. Em português, não usamos essa construção com o verbo 'ver' ou 'encontrar' quando o objeto é uma pessoa; diríamos 'Vi um pistoleiro'.
Confundir com soldados
Erro: “Usar 'pistolero' para um soldado profissional do exército.”
Correção: Use 'soldado' para o militar. Um 'pistolero' é geralmente um fora-da-lei, um criminoso ou um personagem de filme.
Armado vs. Pistolero
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


