Inklingo

Como se diz "pivotal" em espanhol

Portuguese → espanhol

decisivo

de-see-SEE-bohdesiˈsiβo

adjetivoB1geral
Use 'decisivo' quando 'pivotal' se referir a algo que tem o poder de decidir ou determinar um resultado, especialmente em competições ou eventos importantes.
Um jogador de futebol a chutar a bola para a baliza nos últimos segundos de um jogo.

Exemplos

El último gol fue decisivo para ganar el campeonato.

O último golo foi decisivo para ganhar o campeonato.

Estamos en un momento decisivo de la negociación.

Estamos num momento crucial da negociação.

Su voto será decisivo en las próximas elecciones.

O seu voto será decisivo nas próximas eleições.

Concordância de Género

Esta palavra deve concordar com o género do substantivo que descreve. Use 'decisivo' para coisas masculinas (um fator decisivo) e 'decisiva' para coisas femininas (uma vitória decisiva). Em português, a regra é a mesma: 'um momento decisivo', 'uma decisão decisiva'.

Posicionamento

Tal como a maioria dos adjetivos descritivos em espanhol, 'decisivo' geralmente vem depois do substantivo a que se refere, como em 'un cambio decisivo' (uma mudança decisiva). Em português, o posicionamento é semelhante: 'uma mudança decisiva'.

Decisivo vs. Decidido

Erro:Usar 'decisivo' para descrever um traço de personalidade de uma pessoa.

Correção: Use 'decidido' se quiser dizer que uma pessoa é 'determinada' ou 'resoluta'. Use 'decisivo' apenas para descrever um evento ou coisa que determina um resultado. Em português, a distinção é a mesma: 'Ele é um homem decidido' (determinado), mas 'O jogo foi decisivo' (determinante).

vertebral

behr-teh-BRAHLbeɾteˈβɾal

adjetivoC1geral
Utilize 'vertebral' quando 'pivotal' descrever algo que é central, fundamental ou a espinha dorsal de um sistema, plano ou estrutura.
Um pilar central grande e robusto sustentando o telhado de um belo pavilhão de madeira.

Exemplos

La educación es el eje vertebral de su programa político.

A educação é o eixo vertebral do seu programa político.

Este argumento es la pieza vertebral de mi tesis.

Este argumento é a peça vertebral da minha tese.

El turismo se convirtió en el elemento vertebral de la economía local.

O turismo tornou-se o elemento central da economia local.

Usando 'Eje' vs 'Columna'

Ao usar esta palavra figurativamente, é muito comum combiná-la com 'eje' (eixo) ou 'columna' (coluna) para significar 'a parte mais importante'.

Tradução Literal

Erro:Dizer 'Él es el backbone de la empresa'.

Correção: Diga 'Él es la columna vertebral de la empresa'. O espanhol usa a frase completa onde o inglês poderia usar apenas uma palavra.

Não confundir 'decisivo' com 'vertebral'

A principal confusão surge ao usar 'vertebral' para situações que são meramente importantes ou que decidem um resultado. Lembre-se que 'vertebral' implica ser a estrutura central, enquanto 'decisivo' foca na capacidade de determinar um desfecho.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.