Como se diz "pronta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pronta” é “lista” — use 'lista' quando algo ou alguém está preparado e disponível para começar uma ação ou evento específico..
lista
/lees-tah//'lista/

Exemplos
La cena está lista. ¡Vamos a comer!
O jantar está pronto. Vamos comer!
La comida está lista. ¡A comer!
A comida está pronta. Vamos comer!
¿Estás lista para el examen de mañana?
Você está pronta para o exame de amanhã?
Mi abuela es muy lista, siempre me da buenos consejos.
Minha avó é muito esperta, ela sempre me dá bons conselhos.
Diferença Crucial: 'Ser lista' vs. 'Estar lista'
Esta é uma diferença super importante! Use 'estar' para um estado temporário (pronta) e 'ser' para um traço de personalidade (esperta). 'Ella está lista' = Ela está pronta. 'Ella es lista' = Ela é esperta. Assim como em português, onde usamos 'estar' para estado e 'ser' para característica permanente.
Concordância com o Substantivo
Como adjetivo, 'lista' descreve coisas ou pessoas femininas. Para os masculinos, você muda a terminação para -o: 'listo'. Por exemplo, 'Mi hermano está listo' (Meu irmão está pronto).
Confundindo 'Ser' e 'Estar'
Erro: “Se você disser 'Soy lista para salir,' soa como 'Eu sou uma pessoa esperta com o propósito de sair.'”
Correção: Diga 'Estoy lista para salir' (Eu estou pronta para sair). Lembre-se: 'estar' para o estado temporário de estar pronta.
hecha
AY-chah/ˈe.tʃa/

Exemplos
La tarea está hecha, por fin puedo descansar.
A tarefa está feita; finalmente posso descansar.
¿La comida ya está hecha? ¡Tengo mucha hambre!
A comida já está pronta? Estou com muita fome!
Concordância Feminina
Como forma feminina singular, 'hecha' deve concordar com um substantivo feminino singular, como 'a casa' ou 'o jantar' (em espanhol, 'la cena').
Ser vs. Estar
Quando usada para significar 'terminada' ou 'pronta', 'hecha' quase sempre acompanha 'estar' porque descreve o estado temporário ou o resultado de uma ação. Em português, usamos o verbo 'estar' para estados, assim como em espanhol.
Usando a Forma Masculina
Erro: “La mesa está hecho.”
Correção: La mesa está hecha. (Como 'mesa' é feminino, o particípio também deve ser.)
preparada
preh-pah-RAH-dah/pɾepaˈɾaða/

Exemplos
¿Están las maletas preparadas para el viaje?
As malas estão prontas para a viagem?
La mesa está preparada para la cena.
A mesa está posta para o jantar.
Ella siempre está preparada para cualquier emergencia.
Ela está sempre preparada para qualquer emergência.
Concordância do Final
Como 'preparada' termina em -a, deve descrever um substantivo feminino singular, como 'la fiesta' (a festa) ou 'mi amiga' (minha amiga). Em português, o feminino também termina em -a (pronta).
Ser vs. Estar
Use 'estar preparada' (ex: 'La comida está preparada') para falar sobre um estado ou condição temporária (a comida está pronta agora). Isso é semelhante ao uso do verbo 'estar' em português.
Usar o gênero errado
Erro: “La casa está preparado.”
Correção: La casa está preparada. (Como 'casa' é feminino, o adjetivo deve concordar, assim como em português: 'A casa está preparad**a**'.)
A confusão entre 'lista' e 'hecha'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


