Como se diz "punição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “punição” é “castigo” — use 'castigo' quando se referir a uma consequência direta e formal por quebrar uma regra ou cometer um erro, como uma pena imposta..
castigo
/kahs-TEE-go//kasˈti.ɣo/

Exemplos
El castigo por llegar tarde fue barrer el patio.
A punição por chegar atrasado foi varrer o pátio.
La ley establece un castigo severo para ese crimen.
A lei estabelece uma penalidade severa para esse crime.
No creo que el castigo deba ser físico.
Eu não acredito que a punição deva ser física.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'castigo' termina em -o, é um substantivo masculino. Sempre use os artigos masculinos (el, un, los, unos) com ele. Em português, a terminação em -o geralmente indica masculino, assim como no espanhol.
merecido
/meh-reh-SEE-doh//meɾeˈθiðo/

Exemplos
El villano al final recibió su merecido.
O vilão finalmente recebeu o que merecia.
Se llevó su merecido por mentir.
Ele recebeu o que merecia por mentir.
Uso Possessivo
Quando usado como substantivo, quase sempre segue uma palavra como 'su' (dele/dela) ou 'tu' (seu/sua) para mostrar quem está recebendo a consequência. Em português, seria 'seu merecido' ou 'o merecido dele'.
paliza
pah-LEE-sah/paˈlisa/

Exemplos
El equipo de fútbol sufrió una paliza de 6-0 en la final.
O time de futebol sofreu uma derrota esmagadora de 6 a 0 na final.
Le dimos una paliza jugando a las cartas anoche.
Nós demos um baile neles jogando cartas ontem à noite.
Uso Figurado
Este significado usa a ideia de violência física para descrever um resultado: uma derrota tão grande que pareceu um ataque físico. É semelhante ao uso de 'dar um baile' em português.
Confundir a Severidade
Erro: “Usar 'derrota' quando a perda foi enorme e humilhante.”
Correção: Use 'paliza' especificamente para uma perda massiva e humilhante, não apenas qualquer derrota.
Evite confundir 'castigo' com 'merecido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


