Como se diz "repertório" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “repertório” é “repertorio” — use "repertorio" quando se referir a um conjunto de obras artísticas, como músicas, peças de teatro ou obras literárias que um artista ou grupo conhece e pode apresentar.
repertorio
re-per-TO-ryoreberˈtoɾjo

Exemplos
El músico tiene un repertorio extenso de jazz y blues.
O músico tem um repertório extenso de jazz e blues.
El guitarrista tiene un repertorio muy variado de música clásica.
O guitarrista tem um repertório de música clássica muito variado.
La banda decidió incluir temas nuevos en su repertorio para el concierto.
A banda decidiu incluir novas canções no seu repertório para o concerto.
Es difícil aprenderse todo el repertorio en una semana.
É difícil aprender todo o repertório numa semana.
Sempre Masculino
A palavra 'repertorio' é sempre masculina, por isso deve usar sempre 'el' ou 'un' com ela, independentemente do que está na coleção. Em português, 'repertório' também é masculino.
Descrevendo o Conteúdo
Para dizer do que é composta a coleção, use a preposição 'de' (de) imediatamente após 'repertorio', como em 'repertorio de canciones' (repertório de canções). Em português, usamos a mesma estrutura: 'repertório de canções'.
Confusão com 'reportar'
Erro: “Usar 'repertorio' para dizer 'relatório' ou 'informe'.”
Correção: Use 'informe' ou 'relatório' para um relatório. 'Repertorio' é uma coleção ou conjunto de coisas que alguém pode fazer ou apresentar.
arsenal
ar-seh-NALaɾseˈnal

Exemplos
El delantero demostró un arsenal de movimientos para superar a la defensa.
O avançado demonstrou um arsenal de movimentos para superar a defesa.
El delantero tiene un arsenal de regates.
O avançado tem todo um repertório de dribles.
Ese médico cuenta con un gran arsenal de tratamientos.
Esse médico tem um vasto conjunto de tratamentos à sua disposição.
Necesitas un buen arsenal de argumentos para este debate.
Precisas de um bom kit de ferramentas de argumentos para este debate.
O conector 'de'
Ao usar o significado figurado, usamos quase sempre 'de' seguido das competências ou objetos: 'un arsenal de [ideas/golpes/recursos]'.
Confusão entre "repertorio" e "arsenal"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

