Inklingo

Como se diz "estoque" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraestoqueé existenciause 'existencia' quando se referir especificamente à quantidade de mercadorias que estão disponíveis para venda num determinado momento..

existencia🔊B1

Use 'existencia' quando se referir especificamente à quantidade de mercadorias que estão disponíveis para venda num determinado momento.

Saiba mais →
inventario🔊A2

Utilize 'inventario' para se referir ao ato ou ao resultado da contagem e registro de todos os itens guardados num local (o 'stock' em si).

Saiba mais →
almacénB1

Use 'almacén' para se referir ao local físico onde os produtos ou mercadorias são guardados ou armazenados.

Saiba mais →
mercancíaA2

Empregue 'mercancía' para falar dos bens ou produtos que são objeto de comércio, especialmente quando chegam ou estão para ser vendidos.

Saiba mais →
reserva🔊B1

Escolha 'reserva' quando o estoque se refere a uma quantidade guardada propositalmente para uso futuro ou em caso de necessidade.

Saiba mais →
provisiones🔊B1

Use 'provisiones' para se referir a suprimentos ou bens necessários para um período específico, como comida ou material.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

existencia

/eh-sees-TEN-see-ah//eɡsisˈtenθja/

nounB1no context
Use 'existencia' quando se referir especificamente à quantidade de mercadorias que estão disponíveis para venda num determinado momento.
Várias pilhas arrumadas de caixas de brinquedos idênticas, coloridas em vermelho e azul, perfeitamente organizadas em prateleiras de madeira simples em um depósito limpo, representando inventário.

Exemplos

El almacén tiene poca existencia de este modelo de teléfono.

O armazém tem baixo estoque deste modelo de telefone.

Necesitamos contar la existencia semanal para el informe.

Precisamos contar o inventário semanal para o relatório.

La tienda repuso las existencias agotadas ayer.

A loja reabasteceu os itens esgotados (literalmente: esgotaram-se os estoques) ontem.

Forma no Plural

Ao se referir a múltiplos itens ou à quantidade geral de mercadorias, 'existencia' é frequentemente usada no plural: 'las existencias'.

inventario

een-ben-TAH-ryoh/imbenˈtaɾjo/

nounA2no context
Utilize 'inventario' para se referir ao ato ou ao resultado da contagem e registro de todos os itens guardados num local (o 'stock' em si).
Uma pilha organizada de caixas e engradados em um palete de madeira em um armazém limpo.

Exemplos

Necesitamos hacer un inventario de todos los productos en el almacén.

Precisamos fazer um inventário de todos os produtos no armazém.

El inventario de la casa incluye muebles antiguos y cuadros.

O inventário da casa inclui móveis antigos e quadros.

Gênero e Artigos

Esta palavra é masculina, então use sempre 'el' (o) ou 'un' (um). Por exemplo: 'el inventario'. Em português, usamos 'o inventário'.

Inventario vs. Stock

Erro:Usar a palavra inglesa 'stock' na escrita formal em espanhol.

Correção: Embora as pessoas usem a palavra inglesa 'stock' em conversas de negócios casuais, 'inventario' ou 'existencias' é o termo espanhol correto. Em português, 'estoque' é o termo mais comum.

almacén

nounB1no context
Use 'almacén' para se referir ao local físico onde os produtos ou mercadorias são guardados ou armazenados.

Exemplos

La compañía tiene su mercancía guardada en un gran almacén cerca del puerto.

A companhia tem sua mercadoria guardada em um grande armazém perto do porto.

mercancía

nounA2no context
Empregue 'mercancía' para falar dos bens ou produtos que são objeto de comércio, especialmente quando chegam ou estão para ser vendidos.

Exemplos

La tienda recibió un nuevo envío de mercancía esta mañana.

A loja recebeu um novo carregamento de mercadoria esta manhã.

reserva

reh-SEHR-vah/reˈseɾ.βa/

nounB1quantidade armazenada
Escolha 'reserva' quando o estoque se refere a uma quantidade guardada propositalmente para uso futuro ou em caso de necessidade.
Um grande e robusto baú de madeira transbordando de moedas de ouro brilhantes e sacos de dinheiro empilhados, representando um estoque ou reserva financeira.

Exemplos

Debemos mantener una reserva de agua potable en caso de emergencia.

Devemos manter uma reserva de água potável em caso de emergência.

El banco tiene grandes reservas de oro.

O banco tem grandes reservas de ouro.

Uso no Plural

Ao falar sobre grandes quantidades de recursos armazenados, 'reserva' é frequentemente usado no plural: 'reservas'. Isso é idêntico ao uso em português ('reservas').

provisiones

/pro-bee-syon-es//pɾoβiˈsjones/

nounB1no context
Use 'provisiones' para se referir a suprimentos ou bens necessários para um período específico, como comida ou material.
Uma coleção de bens essenciais incluindo um pão, uma garrafa de água, algumas maçãs e uma pequena caixa de madeira.

Exemplos

Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.

Compramos suprimentos suficientes para passar uma semana na montanha.

Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.

Antes da tempestade, as pessoas esgotaram os suprimentos no supermercado.

El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.

O navio transporta provisões de água e comida para três meses.

Sempre no Plural?

Embora 'provisión' exista no singular, você quase sempre ouvirá esta palavra na sua forma plural, 'provisiones', quando se referir a uma coleção de comida ou equipamento.

Provisiones vs. Ato de Prover

Erro:Usar 'provisiones' para significar o ato de prover.

Correção: Use 'abastecimento' para o ato de prover, e 'provisiones' para os itens reais (a comida/água) em si.

Almacén vs. Existencia

A confusão mais comum é entre 'almacén' e 'existencia'. Lembre-se: 'almacén' é o local físico (o armazém), enquanto 'existencia' se refere à quantidade de produtos disponíveis para venda dentro desse local.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.