Inklingo

Como se diz "repetir" em espanhol

Portuguese → espanhol

repetir

reh-peh-TEERre.peˈtiɾ

verboA2/B1geral
Use este termo quando quiser dizer 'dizer algo novamente' ou quando se referir a ter que cursar um ano ou disciplina escolar novamente por não ter sido aprovado.
Um rato de desenho animado amigável falando em um microfone grande. Duas bolhas de fala idênticas saem da boca do rato, uma imediatamente após a outra, simbolizando dizer algo novamente.

Exemplos

El profesor tuvo que repetir las instrucciones tres veces.

O professor teve que repetir as instruções três vezes.

Por favor, repite lo que dijiste, no te escuché bien.

Por favor, repita o que você disse, eu não ouvi bem.

No quiero repetir los mismos errores.

Eu não quero repetir os mesmos erros.

Si no apruebas este examen, tendrás que repetir el curso.

Se você não passar neste exame, terá que repetir o curso.

A Troca Vocálica E > I

No presente do indicativo, o 'e' do radical de 'repetir' muda para 'i' em todas as formas, exceto em 'nós' e 'vós' (em espanhol, 'vosotros'). Lembre-se: repito, mas repetimos.

Mudança no Pretérito

Até o passado simples (pretérito) tem uma mudança! As formas da terceira pessoa do singular e do plural mudam o 'e' para 'i': repitió (ele/ela repetiu) e repitieron (eles/elas repetiram).

Uso Transitivo

Neste contexto, 'repetir' quase sempre precisa de um objeto direto (o que está sendo repetido): 'Repetir el examen' ou 'Repetir la clase'.

Esquecer a Troca Vocálica

Erro:Yo repeto

Correção: Yo repito. O verbo precisa da troca de E por I, assim como 'pedir' (pedir).

reiterar

rray-teh-RAHRreiteˈɾaɾ

verboB2formal
Utilize esta palavra quando o sentido for o de 'insistir em dizer algo', 'reafirmar' ou 'enfatizar' uma declaração anterior, geralmente em contextos mais formais.
Uma pessoa falando num megafone com vários conjuntos de ondas sonoras repetidas a sair dele.

Exemplos

El director reiteró su compromiso con el proyecto.

O diretor reiterou o seu compromisso com o projeto.

Quisiera reiterar mi agradecimiento por su hospitalidad.

Gostaria de reafirmar a minha gratidão pela sua hospitalidade.

La empresa reiteró que no habrá cambios en los precios.

A empresa repetiu que não haverá alterações nos preços.

Uma Alternativa Formal

Pense em 'reiterar' como a versão profissional de 'repetir'. Use-o quando quiser soar mais oficial ou sério, tal como em português.

Usando um Objeto

Em espanhol, geralmente 'reitera-se' algo específico (como uma promessa ou um desejo). Quase sempre se segue com um substantivo ou uma frase que começa com 'que' (que).

Iterar vs. Reiterar

Erro:Usar 'reiterar' ao falar sobre repetir cálculos matemáticos ou loops de computador. Em português, usaríamos 'iterar' ou 'repetir' dependendo do contexto técnico.

Correção: Use 'iterar' para processos matemáticos ou técnicos; use 'reiterar' ao repetir mensagens ou ações humanas.

Confusão entre 'repetir' e 'reiterar'

A principal confusão surge ao tentar usar 'reiterar' quando o sentido é simplesmente dizer algo outra vez. 'Repetir' é a escolha mais comum para a ação de repetir palavras ou instruções. 'Reiterar' implica uma ênfase ou reafirmação, sendo mais formal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.