Como se diz "resgate" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “resgate” é “rescate” — use este termo para se referir ao ato de salvar alguém de uma situação perigosa ou à quantia de dinheiro paga para libertar alguém que foi sequestrado.
Use este termo para se referir ao ato de salvar alguém de uma situação perigosa ou à quantia de dinheiro paga para libertar alguém que foi sequestrado.
Saiba mais →Utilize esta palavra quando o foco for a ação de reaver ou restaurar algo que foi perdido, danificado ou roubado, como dados ou bens.
Saiba mais →Empregue esta tradução quando o sentido for o de livrar alguém ou algo de um perigo iminente ou de uma situação de destruição, muitas vezes com um tom mais dramático ou espiritual.
Saiba mais →Use este termo especificamente quando se refere ao ato de pagar um preço para libertar alguém de cativeiro ou escravidão, com uma conotação de libertação e pagamento.
Saiba mais →res-KAH-tehresˈka.te

Exemplos
Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.
Os bombeiros completaram o resgate da pessoa presa.
Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.
Uma equipe de resgate foi organizada para procurar os excursionistas perdidos.
Los secuestradores exigieron un rescate millonario.
Os sequestradores exigiram um resgate milionário.
El rescate se pagó en efectivo para asegurar la liberación.
O resgate foi pago em dinheiro para garantir a libertação.
Sempre Masculino
Mesmo terminando em '-e', 'rescate' é um substantivo masculino, então use sempre 'el rescate' ou 'un rescate'.
Significado Duplo
Lembre-se que 'rescate' pode significar tanto o ato de salvar (resgate) quanto o dinheiro pago para salvar alguém (resgate/pagamento). O contexto é fundamental!
Confundir o Substantivo com o Verbo
Erro: “Usar 'el rescatar' para o substantivo.”
Correção: Use 'el rescate' (o substantivo) em vez de 'el rescatar' (o infinitivo verbal usado como substantivo). O verbo é 'rescatar'.
recuperación
Exemplos
El equipo de soporte trabajó en la recuperación de los archivos borrados.
A equipe de suporte trabalhou na recuperação dos arquivos apagados.
salvación
Exemplos
La llegada del equipo médico fue nuestra única salvación.
A chegada da equipe médica foi nosso único resgate (ou salvação).
redención
Exemplos
Pagaron una gran suma por la redención del cautivo.
Eles pagaram uma grande quantia pelo resgate do cativo.
Rescate vs. Recuperación
A confusão mais comum é entre "rescate" e "recuperación". Lembre-se que "rescate" geralmente envolve salvar uma pessoa ou pagar por sua liberdade, enquanto "recuperación" se refere a reaver ou restaurar algo material ou informação.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
