Como se diz "ressurgir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ressurgir” é “aparecer” — use 'aparecer' quando algo ou alguém surge de forma inesperada ou é encontrado após um período de ausência, como se estivesse sumido.
aparecer
ah-pah-reh-SEHRapaɾeˈseɾ

Exemplos
¡Tus llaves aparecieron debajo del sofá!
As tuas chaves apareceram debaixo do sofá!
¿Viste mis llaves? ¡Por fin aparecieron!
Você viu minhas chaves? Elas finalmente apareceram!
Después de muchos años, el manuscrito original apareció en una subasta.
Depois de muitos anos, o manuscrito original surgiu em um leilão.
Significado Passivo
Quando usado para objetos perdidos, 'aparecer' frequentemente implica 'ser encontrado' sem a necessidade de uma estrutura separada como 'ser encontrado' em português.
reaparecer
re-ah-pah-reh-SEHRreapaɾeˈθer

Exemplos
El grupo musical reapareció con un nuevo álbum después de una larga pausa.
O grupo musical reapareceu com um novo álbum após uma longa pausa.
La cantante reapareció en los escenarios tras dos años de retiro.
A cantora fez um regresso aos palcos após dois anos de retiro.
El actor reaparecerá en una nueva película el próximo mes.
O ator ressurgirá num novo filme no próximo mês.
Ação vs. Estado
Em espanhol, usamos 'reaparecer' para descrever o momento do regresso. Para descrever o estado de estar de volta, usamos 'estar de vuelta'.
A diferença entre 'aparecer' e 'reaparecer'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

