Inklingo

Como se diz "restabelecer" em espanhol

Portuguese → espanhol

restablecer

/res-tah-bleh-SEHR//restableˈseɾ/

verboB2geral
Use 'restablecer' quando quiser indicar a recuperação de um estado normal, ordem ou uma condição geral, especialmente após um período de desordem ou interrupção.
Um banco de parque de madeira envelhecida sendo pintado com tinta marrom nova, mostrando uma transformação de velho para novo.

Exemplos

El gobierno espera restablecer el orden pronto.

O governo espera restaurar a ordem em breve.

Es necesario restablecer las comunicaciones en la zona del desastre.

É necessário restabelecer as comunicações na zona do desastre.

Después de la pelea, intentaron restablecer su amistad.

Após a briga, eles tentaram restaurar a amizade.

A Regra do 'ZC'

Para verbos terminados em -ecer, o 'c' muda para 'zc' na forma 'Yo' do presente. Isso garante que o som permaneça suave antes do 'o'.

Tom Formal

Esta palavra é mais formal do que 'voltar a pôr'. Use-a ao falar sobre sistemas oficiais, leis ou saúde.

Erro de Ortografia

Erro:Yo restableco

Correção: Yo restabeleço. Lembre-se de adicionar o 'z' antes do 'c' quando o final do verbo começar com 'o' ou 'a'.

restaurar

/res-tou-RAHR//res.tauˈɾaɾ/

verboB2geral
Prefira 'restaurar' quando se referir especificamente a trazer de volta um sistema, uma lei ou uma condição que foi removida ou alterada, implicando uma restauração mais formal ou estrutural.
Um parque verde vibrante sendo replantado com pequenas árvores e flores onde antes havia terra nua.

Exemplos

El ejército intervino para restaurar el orden.

O exército interveio para restaurar a ordem.

Quieren restaurar la monarquía en el país.

Eles querem restaurar a monarquia no país.

Después de la pelea, fue difícil restaurar la armonía en la familia.

Após a briga, foi difícil restaurar a harmonia na família.

Objetos Abstratos

Diferente do sentido físico, este uso do verbo é seguido por substantivos abstratos como 'paz' (la paz) ou 'ordem' (el orden).

Restaurar vs. Reinstaurar

Erro:Pensar que são palavras completamente diferentes.

Correção: São muito semelhantes! 'Restaurar' é mais comum, enquanto 'reinstaurar' é especificamente para recolocar uma lei ou sistema em vigor.

A escolha entre 'restablecer' e 'restaurar'

A confusão mais comum surge ao decidir entre 'restablecer' e 'restaurar' para 'restabelecer a ordem'. Embora ambos sejam possíveis, 'restablecer' é frequentemente mais usado para a ordem social ou um estado geral de normalidade, enquanto 'restaurar' pode soar um pouco mais formal ou ligado a sistemas específicos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.