Como se diz "reversão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “reversão” é “giro” — use 'giro' quando 'reversão' se referir a uma mudança súbita ou radical de direção, rumo ou opinião, especialmente em contextos sociais, políticos ou econômicos.
Portuguese → espanhol
giro
HEE-rohˈxi.ɾo
nounB1general
Use 'giro' quando 'reversão' se referir a uma mudança súbita ou radical de direção, rumo ou opinião, especialmente em contextos sociais, políticos ou econômicos.

Exemplos
La crisis provocó un giro radical en la política económica del gobierno.
A crise provocou uma mudança radical na política econômica do governo.
El libro tiene un giro argumental que nadie espera.
O livro tem uma reviravolta argumental que ninguém espera.
inversión
nounB2general
Utilize 'inversión' quando 'reversão' implicar a troca de posições, papéis ou a ordem natural de algo, como em uma inversão de papéis ou de polaridade.
Exemplos
Hubo una inversión de los papeles en la película.
Houve uma inversão de papéis no filme.
Confusão entre 'giro' e 'inversión'
A principal confusão surge ao tentar traduzir 'reversão'. Lembre-se que 'giro' foca numa mudança de direção ou rumo, enquanto 'inversión' trata da troca de posições ou ordem. Não use 'giro' para troca de papéis.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
