Inklingo

Como se diz "saindo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasaindoé saliendouse 'saliendo' para indicar o movimento físico de partida de um lugar, como sair de casa, de um edifício ou de um evento..

Portuguese → espanhol

saliendo

sah-LYEN-doh/saˈljen.do/

Verbo (Gerúndio)A1Geral
Use 'saliendo' para indicar o movimento físico de partida de um lugar, como sair de casa, de um edifício ou de um evento.
Uma pessoa se afastando de uma casa, pisando em um caminho com uma mala na mão, ilustrando a partida física.

Exemplos

¡Date prisa! Ya estamos saliendo de la casa.

Apresse-se! Já estamos saindo de casa.

Mi jefe está saliendo de una reunión importante ahora.

Meu chefe está saindo de uma reunião importante agora.

Formando o Progressivo

Esta palavra é a forma com '-ndo' (equivalente ao '-ing' em inglês) de 'salir'. Você a combina com o verbo 'estar' para descrever uma ação acontecendo neste exato momento (ex: 'Está saliendo' significa 'Ele está saindo').

Usar Ser em vez de Estar

Erro:Soy saliendo

Correção: Estoy saliendo. Lembre-se, ações contínuas sempre usam 'estar' (como estado temporário) e nunca 'ser' (como qualidade permanente), diferentemente do português onde o gerúndio pode ser usado com 'estar' ou 'ser' em alguns contextos regionais, mas o padrão correto é sempre 'estar'.

sacando

sah-KAHN-doh/saˈkando/

VerboA1Geral
Use 'sacando' quando 'saindo' se refere a tirar algo de um lugar, como retirar o lixo ou pegar um objeto.
Uma visão em close-up de uma mão alcançando uma cesta de madeira e removendo fisicamente uma maçã vermelha brilhante.

Exemplos

Ella está sacando la basura ahora mismo.

Ela está tirando o lixo agora mesmo.

Estuvimos sacando fotos de la puesta de sol.

Estávamos tirando fotos do pôr do sol.

El dentista estaba sacando una muela con mucho cuidado.

O dentista estava tirando um molar com muito cuidado.

Ações Contínuas

"Sacando" é a forma do gerúndio (equivalente ao '-ndo' em português). Funciona com "estar" para mostrar uma ação acontecendo agora: "Estamos sacando el coche" (Estamos tirando o carro).

Alerta de Mudança Ortográfica

Em tempos verbais como o pretérito e o subjuntivo, o 'c' muda para 'qu' (ex: 'saqué') para manter o som forte de 'k'. Isso é muito comum em verbos terminados em -car!

Usar o verbo auxiliar errado

Erro:Somos sacando la basura.

Correção: Estamos sacando la basura. Lembre-se de usar 'estar' (ser temporário) com o gerúndio, não 'ser' (ser permanente).

Confusão entre 'saliendo' e 'sacando'

A confusão mais comum é usar 'saliendo' quando se quer dizer 'tirando' algo. Lembre-se: 'saliendo' é sobre movimento de um local, enquanto 'sacando' é sobre retirar um objeto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.