Como se diz "sim" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sim” é “si” — use 'sí' como a resposta padrão e mais comum para 'sim' em espanhol, em qualquer situação formal ou informal.
si
seesi

Exemplos
—¿Quieres café? —Sí, por favor.
—Você quer café? —Sim, por favor.
Creo que sí.
Eu acho que sim.
Ella dijo que sí vendría.
Ela disse que sim, ela viria.
O Poderoso Acento Gráfico
A pequena linha sobre o 'i' (o acento gráfico ou 'tilde') não é opcional. É o que muda a palavra de 'se' (condicional) (si) para 'sim' (sí). Sempre o inclua quando você quer dizer 'sim'.
Esquecer o Acento
Erro: “Quando questionado, um aprendiz pode responder: 'Si.'”
Correção: A resposta correta é 'Sí.' Sem o acento, a outra pessoa pode ficar confusa e pensar que você está começando uma frase com 'se' (if).
ajá
Exemplos
—¿Quieres el café con azúcar? —Ajá.
—Você quer café com açúcar? —Aham.
sip
seepsip

Exemplos
—¿Vienes a la fiesta? —Sip, ahí nos vemos.
—Você vem para a festa? —Sim, vejo você lá.
Sip, ya terminé todos mis pendientes.
Sim, já terminei todas as minhas tarefas.
Sip, creo que tienes mucha razón en lo que dices.
Sim, acho que você está totalmente certo sobre o que está dizendo.
O 'P' Informal
Falantes de espanhol frequentemente adicionam um som de 'p' ao final de palavras curtas como 'sí' e 'no' para torná-las mais casuais ou brincalhonas, assim como falantes de português fazem com 'sim' ou 'não' em contextos informais.
Posição na Frase
Assim como a palavra regular para sim ('sí'), 'sip' geralmente aparece no início da sua resposta ou fica sozinha.
A Armadilha Profissional
Erro: “Usar 'sip' em um e-mail de negócios ou em uma entrevista de emprego.”
Correção: Sempre use 'sí' em ambientes formais. 'Sip' é apenas para amigos, família ou conversas muito casuais.
chi
cheet͡ʃi

Exemplos
¿Quieres ir por un helado? —¡Chi!
Queres ir comer um gelado? — Sim!
Ella me dijo que chi con una sonrisa.
Ela disse 'sim' para mim com um sorriso.
Chi, yo también quiero ir a la fiesta.
Pois é, eu também quero ir à festa.
Fazer o Espanhol Soar Fofo
Falantes de espanhol às vezes mudam o som de 's' para um som de 'ch' para soar 'tierno' (fofo) ou para imitar como um bebê fala. Isso faz a palavra soar mais suave e brincalhona.
Sempre Informal
Esta palavra não muda com base no número ou género; é uma forma fixa de responder 'sim' em situações muito casuais.
Situação Errada
Erro: “Usar 'chi' numa entrevista de emprego ou com um professor.”
Correção: Use sempre o 'sí' padrão em situações formais para evitar parecer pouco profissional ou imaturo.
A confusão mais comum: 'sí' vs. informais
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


