Como se diz "é" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “é” é “es” — use 'es' para descrever características permanentes ou profissões, equivalente ao nosso 'é' como verbo de ligação..
es
/ess//es/

Exemplos
Mi hermana es abogada.
Minha irmã é advogada.
El cielo es azul.
O céu é azul.
Este chocolate es de México.
Este chocolate é do México.
O Verbo 'Permanente': Ser vs. Estar
'Es' vem do verbo 'ser', que você usa para coisas que são mais permanentes ou fazem parte da identidade de algo, como sua profissão, nacionalidade ou personalidade. Pense nele como o verbo do 'DNA'.
Quando usar 'Es'
Use 'es' para descrever o que algo É (identidade, características), de onde é (origem), do que é FEITO, de quem É (posse) e para dizer a HORA e a DATA.
Confundir 'es' e 'está'
Erro: “El café es frío.”
Correção: El café está frío. Use 'está' para condições temporárias como temperatura. 'Es frío' significaria que café é uma substância inerentemente fria, o que não é verdade.
Esquecer 'de' para Origem
Erro: “Él es España.”
Correção: Él es de España. Ao dizer de onde alguém é, você precisa adicionar 'de' (de) depois de 'es'.
Exemplos
¿Quieres un café? —Sí, por favor.
Você quer um café? —Sim, por favor.
eh
/ey//e/

Exemplos
No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.
Não sei que filme assistir... hum... talvez o de comédia.
Te llamo porque, eh, necesito un favor.
Estou te ligando porque, é, preciso de um favor.
resulta
/reh-SOOL-tah//reˈsul.ta/

Exemplos
Resulta que no teníamos dinero para el taxi.
Descobre-se que não tínhamos dinheiro para o táxi.
Si mezclas azul y amarillo, resulta el color verde.
Se você mistura azul e amarelo, resulta a cor verde (ou sai a cor verde).
La decisión resulta ser muy complicada para la empresa.
A decisão prova ser (ou é) muito complicada para a empresa.
Introduzindo um Fato
A expressão 'resulta que...' é uma forma muito natural de introduzir uma informação, geralmente uma novidade ou algo inesperado, como dizer 'Na verdade...' ou 'Acabei de descobrir que...'.
Resultar vs. Ser
Resultar é frequentemente uma versão dinâmica de 'ser'. Significa 'acabar sendo' ou 'provar ser', implicando uma conclusão tirada de um processo.
Tentar Conjugar 'Resulta que'
Erro: “Usar 'Yo resulto que...' (Eu descubro que...)”
Correção: 'Resulta que...' é quase sempre usado de forma impessoal na terceira pessoa do singular, assim como o português usa 'Descobre-se que...' ou 'Acontece que...'. Você não precisa de um sujeito 'eu' ou 'tu'.
representa
/rre-pre-SÉN-ta//re.pɾeˈsen.ta/

Exemplos
Este gasto representa el 40% del presupuesto anual.
Este gasto representa 40% do orçamento anual.
La falta de comunicación representa un serio obstáculo.
A falta de comunicação representa um sério obstáculo.
Equivalente Formal de 'Ser'
Na escrita formal, 'representa' é frequentemente usado em vez de 'es' (é) ao falar sobre conceitos abstratos, estatísticas ou desafios para soar mais autoritário e preciso. É semelhante ao uso formal de 'constitui' em português.
Confusão entre 'es' e outras formas
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



