Inklingo

Como se diz "é" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraéé esuse 'es' para descrever características permanentes ou profissões, equivalente ao nosso 'é' como verbo de ligação..

Portuguese → espanhol

es

/ess//es/

VerboA1Nenhum
Use 'es' para descrever características permanentes ou profissões, equivalente ao nosso 'é' como verbo de ligação.
Um sinal de igual grande e brilhante conectando um ícone simples de uma pessoa à esquerda a um ícone simples de um médico à direita, mostrando que uma coisa 'é' outra.

Exemplos

Mi hermana es abogada.

Minha irmã é advogada.

El cielo es azul.

O céu é azul.

Este chocolate es de México.

Este chocolate é do México.

O Verbo 'Permanente': Ser vs. Estar

'Es' vem do verbo 'ser', que você usa para coisas que são mais permanentes ou fazem parte da identidade de algo, como sua profissão, nacionalidade ou personalidade. Pense nele como o verbo do 'DNA'.

Quando usar 'Es'

Use 'es' para descrever o que algo É (identidade, características), de onde é (origem), do que é FEITO, de quem É (posse) e para dizer a HORA e a DATA.

Confundir 'es' e 'está'

Erro:El café es frío.

Correção: El café está frío. Use 'está' para condições temporárias como temperatura. 'Es frío' significaria que café é uma substância inerentemente fria, o que não é verdade.

Esquecer 'de' para Origem

Erro:Él es España.

Correção: Él es de España. Ao dizer de onde alguém é, você precisa adicionar 'de' (de) depois de 'es'.

AdvérbioA1Nenhum
Use 'sí' como resposta afirmativa, correspondendo diretamente ao nosso 'sim'.

Exemplos

¿Quieres un café? —Sí, por favor.

Você quer um café? —Sim, por favor.

eh

/ey//e/

InterjeiçãoA2Nenhum
Use 'eh' como uma interjeição para indicar hesitação ou para pedir confirmação, semelhante ao nosso 'hum' ou 'né?'.
Uma pessoa jovem sentada em uma mesa, parando no meio do pensamento, olhando para cima com uma expressão hesitante enquanto reúne seus pensamentos.

Exemplos

No sé qué película ver... eh... quizás la de comedia.

Não sei que filme assistir... hum... talvez o de comédia.

Te llamo porque, eh, necesito un favor.

Estou te ligando porque, é, preciso de um favor.

resulta

/reh-SOOL-tah//reˈsul.ta/

VerboB1Nenhum
Use 'resulta' quando 'é' indicar uma descoberta ou uma consequência, similar a 'descobre-se' ou 'acontece que'.
Uma ilustração colorida de livro de histórias mostrando uma pequena caixa de madeira simples se abrindo de repente para revelar um cogumelo gigante de bolinhas vermelhas brilhantes crescendo dela, simbolizando uma descoberta surpreendente ou um fato inesperado.

Exemplos

Resulta que no teníamos dinero para el taxi.

Descobre-se que não tínhamos dinheiro para o táxi.

Si mezclas azul y amarillo, resulta el color verde.

Se você mistura azul e amarelo, resulta a cor verde (ou sai a cor verde).

La decisión resulta ser muy complicada para la empresa.

A decisão prova ser (ou é) muito complicada para a empresa.

Introduzindo um Fato

A expressão 'resulta que...' é uma forma muito natural de introduzir uma informação, geralmente uma novidade ou algo inesperado, como dizer 'Na verdade...' ou 'Acabei de descobrir que...'.

Resultar vs. Ser

Resultar é frequentemente uma versão dinâmica de 'ser'. Significa 'acabar sendo' ou 'provar ser', implicando uma conclusão tirada de um processo.

Tentar Conjugar 'Resulta que'

Erro:Usar 'Yo resulto que...' (Eu descubro que...)

Correção: 'Resulta que...' é quase sempre usado de forma impessoal na terceira pessoa do singular, assim como o português usa 'Descobre-se que...' ou 'Acontece que...'. Você não precisa de um sujeito 'eu' ou 'tu'.

representa

/rre-pre-SÉN-ta//re.pɾeˈsen.ta/

VerboB2Nenhum
Use 'representa' quando 'é' tiver o sentido de equivaler a uma quantidade ou proporção, como em 'corresponde a'.
Uma balança simples e perfeitamente equilibrada. No lado esquerdo estão três maçãs coloridas idênticas, e no lado direito estão três laranjas coloridas idênticas, mostrando equivalência.

Exemplos

Este gasto representa el 40% del presupuesto anual.

Este gasto representa 40% do orçamento anual.

La falta de comunicación representa un serio obstáculo.

A falta de comunicação representa um sério obstáculo.

Equivalente Formal de 'Ser'

Na escrita formal, 'representa' é frequentemente usado em vez de 'es' (é) ao falar sobre conceitos abstratos, estatísticas ou desafios para soar mais autoritário e preciso. É semelhante ao uso formal de 'constitui' em português.

Confusão entre 'es' e outras formas

A confusão mais comum é usar 'es' quando o sentido é de resposta afirmativa ('sí') ou de hesitação ('eh'). Lembre-se que 'es' é principalmente usado para descrever algo ou alguém, como um verbo ser/estar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.