Como se diz "isso mesmo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “isso mesmo” é “ajá” — use "ajá" como uma resposta curta e informal para confirmar que entendeu ou concordou com algo, similar ao "aham" ou "sim" em português..
ajá
Exemplos
—¿Quieres el café con azúcar? —¡Ajá!
—Você quer o café com açúcar? —Sim!
efectivamente
/eh-fek-tee-bah-MEN-teh//efektibaˈmente/

Exemplos
—Se decía que la película era muy buena. —Efectivamente, superó todas las expectativas.
—Dizia-se que o filme era muito bom. —De fato, superou todas as expectativas.
—¿Había mucha gente en la fiesta? —Efectivamente, estaba lleno.
—Havia muita gente na festa? —De fato, estava lotada.
Efectivamente, el tren llegó con retraso.
Exatamente como esperado, o trem chegou com atraso.
A Palavra de 'Confirmação'
Use esta palavra quando quiser dizer 'sim', mas quiser soar um pouco mais certo ou formal do que apenas dizendo 'sí'.
A Armadilha do 'Effectively'
Erro: “Usar 'efectivamente' para significar 'fazer algo de maneira eficiente'.”
Correção: Use 'eficientemente' para 'efficiently'. 'Efectivamente' é quase sempre sobre confirmar a verdade de algo.
Não confundir confirmação informal com confirmação enfática
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
