Inklingo

Como se diz "exatamente!" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraexatamente!é exactouse "¡Exacto!" como uma interjeição curta e enfática para concordar fortemente com o que foi dito, especialmente em situações informais e quando a resposta é direta..

Portuguese → espanhol

exacto

/ek-SAHK-toh//eɡˈsa(k)to/

interjeiçãoA1informal
Use "¡Exacto!" como uma interjeição curta e enfática para concordar fortemente com o que foi dito, especialmente em situações informais e quando a resposta é direta.
Um adulto fazendo um sinal de positivo forte e balançando a cabeça vigorosamente em concordância com uma criança que está apontando para um objeto, simbolizando a interjeição '¡Exacto!'

Exemplos

—La reunión es a las cinco, ¿verdad? —¡Exacto!

—A reunião é às cinco, certo? —Exato! (É isso mesmo!)

—Entonces, ¿la reunión es a las 5? —¡Exacto!

—Então, a reunião é às 5? —Exatamente! (É isso mesmo!)

Llegaste a la conclusión exacta que yo esperaba.

Você chegou à conclusão exata que eu esperava.

Ella describió el problema. Exacto. No hay nada más que añadir.

Ela descreveu o problema. Correto. Não há mais nada a acrescentar.

Sempre no Singular e Masculino (quando usado sozinho)

Quando usado como interjeição para significar 'Exatamente!' ou 'É isso aí!', ele sempre permanece em sua forma básica masculina: 'exacto'. Você nunca precisa dizer 'exacta' ou 'exactos' quando está apenas concordando. Isso difere um pouco do português, onde usamos 'Exato!' ou 'Exata!' dependendo do contexto, mas em espanhol, a forma interjetiva é fixa.

exactamente

/ek-sak-ta-MEN-teh//eɡˈsak.taˈmen.te/

interjeiçãoA2neutro
Utilize "Exactamente" como uma resposta mais completa e um pouco mais formal para confirmar que algo é preciso ou verdadeiro, muitas vezes respondendo a uma pergunta ou afirmação.
Dois personagens de desenho animado amigáveis, um menino e uma menina, fazendo um 'toca aqui' com entusiasmo para simbolizar um acordo mútuo e forte.

Exemplos

—Así que el problema es la falta de tiempo. —Exactamente.

—Então, o problema é a falta de tempo. —Exatamente.

—Entonces, ¿el problema es la falta de tiempo? —Exactamente.

—Então, o problema é a falta de tempo? —Exatamente.

—Creo que deberíamos hablar con él primero. —¡Exactamente! Es lo más sensato.

—Acho que deveríamos falar com ele primeiro. —Exatamente! É o mais sensato.

justamente

/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

advérbioB1neutro
Empregue "¡Justamente!" quando quiser confirmar algo que acabou de ser dito ou pensado, muitas vezes com um sentido de coincidência ou de estar a abordar o ponto exato da questão.
Duas mãos estilizadas firmemente apertadas em um aperto de mão, simbolizando acordo mútuo e confirmação.

Exemplos

—¿Quieres decir que se canceló la reunión? —¡Justamente!

—Estás a dizer que a reunião foi cancelada? —Justamente!

¿Estás diciendo que la reunión se canceló? ¡Justamente!

¿Estás diciendo que la reunión se canceló? ¡Justamente!

Querías que firmara el contrato hoy, ¿verdad? Justamente.

Querías que firmara el contrato hoy, ¿verdad? Justamente.

A escolha entre "exacto" e "exactamente"

A confusão mais comum é usar "exacto" em vez de "exactamente" em contextos ligeiramente mais formais. Lembre-se que "¡Exacto!" é mais curto, enfático e comum em respostas rápidas e informais, enquanto "Exactamente" soa mais como uma confirmação ponderada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.