Inklingo

Como se diz "na verdade" em espanhol

Portuguese → espanhol

realmente

/rreh-ahl-MEN-teh//re'al'mente/

adverbioA2/B1geral
Use "realmente" para confirmar um fato ou introduzir uma correção/contraste, sendo a opção mais versátil e comum para "na verdade".
Uma pessoa com uma expressão de surpresa, olhos arregalados, com um ponto de exclamação brilhante acima da cabeça para mostrar ênfase ou uma percepção súbita.

Exemplos

¿Realmente crees que es una buena idea?

Na verdade, você acha que é uma boa ideia?

No estoy seguro, pero realmente parece que va a llover.

Não tenho certeza, mas realmente parece que vai chover.

Ella realmente no quiere ir a la fiesta.

Ela, na verdade, não quer ir à festa.

Parece tímido, pero realmente es muy divertido.

Ele parece tímido, mas na verdade é muito divertido.

Onde Colocar 'Realmente'

Você tem opções! Você pode colocar realmente antes do verbo (Realmente quiero...), no início da frase para dar ênfase (Realmente, no sé.), ou às vezes no final.

Conectando Ideias Contrastantes

Realmente é perfeito para estabelecer um contraste. Frequentemente aparece depois de pero (mas) para revelar a situação verdadeira: 'Parece X, mas realmente é Y.'

Uma Confusão Clássica: `Realmente` vs. `Actualmente`

Erro:`Actualmente` estoy cansado.

Correção: `Realmente` estou cansado. `Actualmente` se parece com 'atualmente', mas significa 'atualmente' ou 'no momento'. Use `realmente` quando quiser dizer 'realmente' ou 'de fato'.

efectivamente

/eh-fek-tee-bah-MEN-teh//efektibaˈmente/

adverbioB2geral
Utilize "efectivamente" quando quiser enfatizar que algo aconteceu ou se concretizou na realidade, em oposição a uma expectativa ou plano.
Um jardineiro ao lado de uma árvore recém-plantada com um regador.

Exemplos

La ley no se aplicó efectivamente hasta el año siguiente.

A lei só foi, na verdade, aplicada no ano seguinte.

Descrevendo o Resultado

Este uso descreve como uma ação foi concluída no mundo real, em vez de apenas no papel.

precisamente

preh-see-sah-MEN-tay/pɾeθiˈsamente/

adverbioC1geral
Escolha "precisamente" quando "na verdade" introduz a razão exata ou a causa específica de algo, muitas vezes com um tom de "exatamente por isso".
Uma criança regando o chão, fazendo um grande girassol brotar e florescer imediatamente.

Exemplos

No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.

Ele não quis pedir ajuda. Na verdade/Precisamente por isso, o trabalho dele falhou.

Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.

Muitos acreditam que é um defeito, mas justamente a inexperiência dele é sua maior virtude.

Conector Causal

Quando usado neste sentido, 'precisamente' atua como um elo forte entre uma afirmação anterior (a causa) e a afirmação atual (o resultado ou conclusão).

Uso Excessivo em Frases Simples

Erro:Usar 'precisamente' quando 'sim' ou 'claro' seriam suficientes.

Correção: 'Precisamente' carrega uma ênfase forte; reserve-o para momentos em que você realmente precise estressar a exatidão ou a razão central.

Confusão entre "realmente" e "efectivamente"

A maior confusão surge entre "realmente" e "efectivamente". "Realmente" é mais geral para confirmação ou contraste, enquanto "efectivamente" foca na concretização ou aplicação de algo na prática. Pense se "na verdade" está mais a confirmar algo ou a dizer que algo se tornou real.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.