Inklingo

Como se diz "precisamente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraprecisamenteé exactamenteuse 'exactamente' quando quiser indicar um momento, quantidade ou lugar com total exatidão e sem margem para dúvidas, similar ao 'exatamente' em português para indicar precisão temporal ou quantitativa..

Portuguese → espanhol

exactamente

/ek-sak-ta-MEN-teh//eɡˈsak.taˈmen.te/

adverbioA2neutro
Use 'exactamente' quando quiser indicar um momento, quantidade ou lugar com total exatidão e sem margem para dúvidas, similar ao 'exatamente' em português para indicar precisão temporal ou quantitativa.
Um quadrado vermelho repousando perfeitamente sobre um quadrado azul idêntico, demonstrando alinhamento exato sem sobreposição.

Exemplos

La reunión empieza a las diez en punto, exactamente.

A reunião começa às dez em ponto, exatamente.

El tren llega a las seis exactamente.

O trem chega exatamente às seis horas.

Necesito exactamente cien gramos de queso.

Eu preciso de exatamente cem gramas de queijo.

Esto es exactamente lo que buscaba.

Isto é exatamente o que eu estava procurando.

Formando Advérbios com '-mente'

Muitos advérbios em espanhol são formados adicionando '-mente' ao final de outra palavra. O truque é encontrar primeiro a forma feminina do adjetivo. Para 'exacto', a forma feminina é 'exacta', então você obtém 'exacta-mente'.

Usar 'Exacto' em vez de 'Exactamente'

Erro:El tren llega exacto a las seis.

Correção: El tren llega exactamente a las seis. Para descrever *como* uma ação acontece (chega exatamente), você precisa do advérbio 'exactamente'. 'Exacto' é usado para descrever uma pessoa ou coisa (un resultado exacto - um resultado exato).

justamente

/jus-ta-MEN-te//xus.taˈmen.te/

adverbioA2neutro
Opte por 'justamente' para enfatizar que algo aconteceu no momento exato ou por uma razão específica, muitas vezes com a ideia de 'por pouco' ou 'a tempo', como em 'chegar justamente a tempo'.
Um único dardo perfeitamente centrado no alvo de um painel de alvo simples, ilustrando precisão.

Exemplos

Llegué justamente a tiempo para ver el inicio de la película.

Cheguei exatamente a tempo de ver o início do filme.

Esa es justamente la razón por la que te llamé.

Essa é precisamente a razão pela qual liguei para você.

¿Dónde está la farmacia? Está justamente aquí, a la vuelta de la esquina.

Onde fica a farmácia? Fica bem aqui, logo ali na esquina.

Formação de Advérbios

A maioria dos advérbios em espanhol terminados em -mente é formada adicionando o sufixo à forma feminina singular do adjetivo (justo -> justa -> justamente). Em português, usamos o feminino do adjetivo + mente (justo -> justa -> justamente).

Confundir 'Justo' e 'Justamente'

Erro:Usar 'justo' em vez de 'justamente' para significar 'exatamente' ao descrever a ação de um verbo.

Correção: Use 'justamente' ao modificar um verbo (ex: 'justamente llegué'). 'Justo' é geralmente um adjetivo ou um advérbio muito informal para proximidade, mas em português, 'justo' também pode ser usado como advérbio, o que causa confusão.

precisamente

preh-see-sah-MEN-tay/pɾeθiˈsamente/

adverbioB1neutro
Use 'precisamente' para confirmar ou apontar algo com exatidão, especialmente quando se refere a um lugar ou a uma ideia específica, funcionando como um reforço enfático do que está sendo dito.
Um bloco quadrado de madeira encaixando perfeitamente em um buraco quadrado correspondente em um painel de brinquedo.

Exemplos

¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.

É aqui que você mora? — Sim, precisamente aqui.

Llegó precisamente cuando todos se iban.

Ele chegou justamente quando todos estavam indo embora.

Eso es precisamente lo que habíamos acordado.

Isso é exatamente o que tínhamos combinado.

Posicionamento do Advérbio

'Precisamente' é flexível. Pode vir antes do verbo, depois do verbo, ou no início de uma frase para enfatizar a ideia completa.

A escolha entre 'exactamente' e 'justamente'

A confusão mais comum é entre 'exactamente' e 'justamente'. Use 'exactamente' para precisão absoluta (hora, número) e 'justamente' para coincidência temporal ou causal, como em 'por pouco' ou 'por coincidência'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.