Inklingo

Como se diz "sino" em espanhol

Portuguese → espanhol

campana

kahm-PAH-nah/kamˈpana/

nounA1geral
Use 'campana' para se referir a um sino grande, geralmente encontrado em torres de igrejas ou edifícios importantes, que produz um som característico.
Um sino grande e brilhante de latão pendurado em uma viga de madeira, pronto para ser tocado, contra um fundo de céu claro.

Exemplos

La campana de la iglesia suena cada hora.

O sino da igreja toca a cada hora.

El carillón está hecho de muchas campanas pequeñas.

O carrilhão é feito de muitos sinos pequenos.

Substantivo Feminino

Como 'campana' termina em -a, é feminino. Você deve usar 'la' (o/a) ou 'una' (um/uma) antes dela. Em português, usamos 'o sino' (masculino), mas em espanhol é 'la campana' (feminino).

Confusão de Tamanho

Erro:Usar 'campana' para um sino minúsculo em uma mesa.

Correção: Use 'campanilla' para sinos pequenos, de mão ou de mesa. 'Campana' geralmente implica um sino maior e fixo, como 'sino' em português.

timbre

TEEM-bray/ˈtim.bɾe/

nounA1geral
Use 'timbre' para se referir a um sino pequeno e sonoro, como o de uma porta, campainha de um apartamento ou um sino de mesa, usado para chamar a atenção ou sinalizar algo.
Uma visão em close-up de um botão de campainha simples, redondo e prateado, montado ao lado do batente de uma porta de madeira.

Exemplos

Toca el timbre para avisar que llegaste.

Toque a campainha para avisar que você chegou.

El timbre de mi casa no funciona, tienes que llamar a la puerta.

A campainha da minha casa não funciona, você tem que bater na porta.

Campana vs. Timbre

A confusão mais comum é usar 'campana' para qualquer tipo de sino. Lembre-se que 'campana' refere-se a sinos maiores e mais formais, como os de igreja, enquanto 'timbre' é usado para sinos menores e de uso mais cotidiano, como campainhas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.