Como se diz "tentando" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “tentando” é “intentando” — use "intentando" quando o foco principal for o ato de se esforçar para realizar algo, similar a "tentar" no sentido de "esforçar-se por"..
intentando
/in-ten-TAN-doh//intenˈtando/

Exemplos
Estoy intentando aprender español.
Eu estou tentando aprender espanhol.
Sigue intentando, ¡casi lo tienes!
Continue tentando, você quase conseguiu!
Llevo horas intentando arreglar la computadora.
Eu estou tentando consertar o computador há horas.
A Forma '-ndo' em Espanhol (Gerúndio)
'Intentando' é a forma de gerúndio do verbo 'intentar' (tentar). Você quase sempre a verá emparelhada com outro verbo, mais comumente 'estar', para dizer que você está tentando algo agora. Por exemplo, 'Estoy intentando' significa 'Eu estou tentando'.
Não é um Verbo Autônomo
Erro: “Yo intentando hablar.”
Correção: Yo *estoy* intentando hablar. Em espanhol, você geralmente precisa de um verbo auxiliar como 'estar' (ser/estar) antes da forma '-ando' ou '-iendo' para falar sobre o que você está fazendo agora. Em português, usamos 'Eu estou tentando', mas em espanhol, a ausência do 'estar' é um erro comum para falantes de português.
tratando
/trah-TAHN-doh//tɾaˈtando/

Exemplos
Estoy tratando de aprender español.
Estou tentando aprender espanhol.
Sigue tratando, ¡casi lo tienes!
Continue tentando, você quase conseguiu!
Estamos tratando este asunto en la reunión.
Estamos lidando com este assunto na reunião.
A Forma '-ndo' em Espanhol (Gerúndio)
'Tratando' é o que chamamos de gerúndio, que é a versão espanhola de adicionar '-ndo' (equivalente ao nosso '-ndo' ou '-ndo' em português) a um verbo. Você quase sempre o usa com um verbo auxiliar como 'estar' (ser/estar) para descrever uma ação que está em andamento.
'Tratando de' = 'Tentando'
Para dizer que você está 'tentando fazer' algo, a estrutura é sempre 'estar tratando de' + o verbo da ação. Por exemplo, 'Estoy tratando de llamar' significa 'Estou tentando ligar'.
Usar Sem um Verbo Auxiliar
Erro: “Yo tratando de estudiar.”
Correção: Yo estoy tratando de estudiar. Diferente do português, onde podemos dizer 'Eu tentando estudar' em contextos informais, em espanhol você quase sempre precisa de um verbo auxiliar como 'estoy' (eu estou) antes da palavra terminada em '-ando' ou '-iendo' para formar uma frase completa.
Esquecer o 'de'
Erro: “Estoy tratando abrir la caja.”
Correção: Estoy tratando de abrir la caja. Quando você está 'tentando fazer' uma ação, você precisa da pequena palavra 'de' para conectar 'tratando' ao próximo verbo. Em português, usamos apenas 'tentando abrir', mas em espanhol é obrigatório o 'de'.
probando
proh-BAHN-doh/pɾoˈβan̪d̪o/

Exemplos
Estamos probando el nuevo sistema operativo antes de lanzarlo.
Estamos testando o novo sistema operacional antes de lançá-lo.
¿Qué estás probando? ¿Funciona?
O que você está tentando? Funciona?
Formando Ações Contínuas
A palavra 'probando' é a forma do gerúndio (o equivalente ao nosso '-ndo' em português). Você quase sempre a usa com uma forma do verbo 'estar' para mostrar que uma ação está acontecendo agora: 'Estoy probando' (Eu estou tentando).
Sempre Termina em -ando
Como o verbo base 'probar' termina em '-ar', sua forma de gerúndio sempre termina em '-ando'. Verbos terminados em '-er' ou '-ir' usam '-iendo' em espanhol, enquanto em português usamos '-endo' ou '-indo'.
Usar 'Ser' em Vez de 'Estar'
Erro: “Soy probando.”
Correção: Estoy probando. O verbo 'estar' descreve ações temporárias e em andamento, enquanto 'ser' descreve qualidades permanentes, assim como em português.
A confusão entre "intentando" e "tratando"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


