Inklingo

Como se diz "típico" em espanhol

Portuguese → espanhol

típico

TEE-pee-ko/ˈti.pi.ko/

adjetivoA2geral
Use esta palavra para se referir a algo que é característico de um determinado grupo, lugar, cultura ou tipo de coisa, representando uma norma ou padrão comum.
Uma única maçã vermelho-vivo, perfeitamente moldada, centrada em um fundo liso, representando um exemplo padrão do seu tipo.

Exemplos

La paella es un plato típico de Valencia.

A paella é um prato típico de Valência.

La siesta es una costumbre típica de España.

A sesta é um costume típico da Espanha.

Ese error es típico entre los principiantes de español.

Esse erro é típico entre os principiantes de espanhol.

Compramos un recuerdo típico de la región.

Compramos uma lembrança característica da região.

Concordância do Adjetivo

'Típico' é um adjetivo, portanto, deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve em gênero (típico/típica) e número (típicos/típicas). Em português, a concordância é idêntica.

Esquecer o Gênero

Erro:La fiesta es típico.

Correção: La fiesta es típica. (Como 'fiesta' é feminino, o adjetivo também deve ser feminino, assim como em português: 'A festa é típica'.)

clásico

KLAH-see-koh/ˈkla.si.ko/

adjetivoA1geral
Utilize esta tradução quando 'típico' se referir a algo que é tradicional, consagrado pelo tempo e que não sai de moda, muitas vezes associado a um estilo ou padrão reconhecido.
Uma única coluna grega de mármore branco perfeitamente preservada, em pé sozinha em uma colina gramada sob um céu claro, simbolizando atemporalidade.

Exemplos

Ese coche tiene un diseño clásico que nunca envejece.

Esse carro tem um design clássico que nunca envelhece.

Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.

Ela tem um estilo clássico que nunca sai de moda.

Pedimos la paella clásica, con mariscos y pollo.

Pedimos a paella clássica, com frutos do mar e frango.

Ese es un error clásico que cometen los principiantes.

Esse é um erro clássico que os iniciantes cometem.

Concordância Adjetival

Como muitos adjetivos em espanhol, 'clásico' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'clásica' para coisas femininas (la casa clásica) e 'clásicos' ou 'clásicas' para coisas no plural.

Usar a terminação errada

Erro:Compré un carro clásica.

Correção: Compré un carro clásico. (Como 'carro' é masculino, o adjetivo deve ser 'clásico'.)

Confusão entre 'típico' e 'clásico'

A confusão mais comum surge ao tentar traduzir 'típico' como 'clásico' quando se refere a uma característica comum de um grupo. Lembre-se: 'típico' em espanhol refere-se àquilo que é usual ou característico de algo, enquanto 'clásico' indica algo tradicional e atemporal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.