Inklingo

Como se diz "urgência" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraurgênciaé prisause "prisa" quando quiser expressar a ideia de "estar apressado" ou "ter pouco tempo para fazer algo". Refere-se à sensação ou estado de precisar de se apressar..

Portuguese → espanhol

prisa

/PREE-sah//ˈpɾisa/

substantivoA1informal
Use "prisa" quando quiser expressar a ideia de "estar apressado" ou "ter pouco tempo para fazer algo". Refere-se à sensação ou estado de precisar de se apressar.
Um personagem de desenho animado em alta velocidade correndo muito rápido por um caminho com linhas de movimento, mostrando uma expressão de olhos arregalados e estressada para transmitir urgência e pressa.

Exemplos

Tengo prisa, no puedo hablar ahora.

Estou com pressa, não posso falar agora.

¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.

Por que tanta pressa? Temos tempo.

¡Date prisa o perderemos el tren!

Apresse-se ou perderemos o trem!

Use 'Tener' (ter), não 'Estar' (estar)

Em português, você diz 'Eu estou com pressa'. Mas em espanhol, você 'tem' uma pressa. Use sempre o verbo 'tener' para descrever esse sentimento. Por exemplo: 'Tengo prisa' (Estou com pressa).

Dizer 'Estoy prisa'

Erro:Estoy prisa porque el autobús llega pronto.

Correção: Tengo prisa porque el autobús llega pronto. Lembre-se, em espanhol, uma 'pressa' é algo que você possui ou tem, não um estado em que você está.

urgencia

/oor-HEN-syah//uɾˈxensja/

substantivoA2neutro
Use "urgencia" para se referir a uma situação que requer atenção ou ação imediata, algo que é crítico ou de grande importância.
Um sino de alarme vermelho tocando em um fundo liso com linhas de movimento.

Exemplos

No hay ninguna urgencia, tómate tu tiempo.

Não há nenhuma urgência, tome seu tempo.

Atendieron el asunto con mucha urgencia.

Eles lidaram com o assunto com muita urgência.

Padrão de Palavras Femininas

A maioria das palavras em espanhol terminadas em '-cia' é feminina. Você deve sempre usar artigos femininos como 'la' ou 'una' com ela, assim como em português ('a urgência').

Usar 'urgencia' como adjetivo

Erro:Es muy urgencia.

Correção: Es muy urgente.

Confusão entre "prisa" e "urgencia"

A confusão mais comum é usar "urgencia" quando se quer dizer "estar apressado" (prisa). Lembre-se: "prisa" é sobre a sua necessidade de se apressar, enquanto "urgencia" é sobre a necessidade de atenção imediata de uma situação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.