Inklingo

Como se diz "pressão" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parapressãoé presiónuse 'presión' quando se referir a estresse, uma situação exigente ou a força física por unidade de área (sentido físico).

presiónA2

Use 'presión' quando se referir a estresse, uma situação exigente ou a força física por unidade de área (sentido físico).

Saiba mais →
tensiónB2

Utilize 'tensión' especificamente quando se referir à pressão arterial alta ou a um estado de nervosismo e expectativa.

Saiba mais →
carga🔊B2

Use 'carga' para descrever um peso emocional ou mental, como uma responsabilidade excessiva ou um fardo.

Saiba mais →
opresiónB1

Empregue 'opresión' para indicar uma força física exercida sobre algo ou uma sensação de aperto, como no peito.

Saiba mais →
estrésA2

Use 'estrés' para referir-se diretamente ao estado psicológico de tensão e sobrecarga mental.

Saiba mais →
urgencia🔊A2

Utilize 'urgencia' quando 'pressão' se referir à necessidade de algo ser feito rapidamente ou a uma situação crítica.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

presión

nounA2general
Use 'presión' quando se referir a estresse, uma situação exigente ou a força física por unidade de área (sentido físico).

Exemplos

Siento mucha presión en el trabajo para terminar el proyecto.

Sinto muita pressão no trabalho para terminar o projeto.

presión

nounB1scientific/medical
Use 'presión' para indicar a força física por unidade de área, como na medição da pressão arterial.

Exemplos

Necesitas tomarte la presión arterial después de caminar.

Você precisa medir sua pressão arterial depois de caminhar.

tensión

nounB2medical/general
Utilize 'tensión' especificamente quando se referir à pressão arterial alta ou a um estado de nervosismo e expectativa.

Exemplos

El doctor me dijo que mi tensión está un poco alta.

O médico me disse que minha pressão arterial está um pouco alta.

carga

KAR-gahˈkaɾ.ɣa

nounB2general
Use 'carga' para descrever um peso emocional ou mental, como uma responsabilidade excessiva ou um fardo.
Um personagem pequeno e simples está curvado, lutando sob o peso de um bloco de pedra enorme, áspero e cinza amarrado aos ombros, simbolizando uma grande responsabilidade ou fardo.

Exemplos

La carga de trabajo es insoportable este mes.

A carga de trabalho é insuportável este mês.

Ella sintió una gran carga de culpa después del accidente.

Ela sentiu um grande fardo de culpa após o acidente.

opresión

nounB1general/physical
Empregue 'opresión' para indicar uma força física exercida sobre algo ou uma sensação de aperto, como no peito.

Exemplos

Siento una fuerte opresión en el pecho cuando estoy nervioso.

Sinto uma forte opressão no peito quando estou nervoso.

estrés

nounA2general
Use 'estrés' para referir-se diretamente ao estado psicológico de tensão e sobrecarga mental.

Exemplos

Tengo mucho estrés por los exámenes finales.

Eu estou com muito estresse por causa das provas finais.

urgencia

oor-HEN-syahuɾˈxensja

nounA2general
Utilize 'urgencia' quando 'pressão' se referir à necessidade de algo ser feito rapidamente ou a uma situação crítica.
Um sino de alarme vermelho tocando em um fundo liso com linhas de movimento.

Exemplos

No hay ninguna urgencia, tómate tu tiempo.

Não há nenhuma urgência, tome seu tempo.

Atendieron el asunto con mucha urgencia.

Eles lidaram com o assunto com muita urgência.

Padrão de Palavras Femininas

A maioria das palavras em espanhol terminadas em '-cia' é feminina. Você deve sempre usar artigos femininos como 'la' ou 'una' com ela, assim como em português ('a urgência').

Usar 'urgencia' como adjetivo

Erro:Es muy urgencia.

Correção: Es muy urgente.

Confusão entre 'presión' e 'tensión'

A confusão mais comum é entre 'presión' e 'tensión', especialmente ao falar sobre saúde. Lembre-se que 'presión arterial' é o termo técnico padrão, enquanto 'tensión' é frequentemente usado de forma intercambiável ou para indicar especificamente que está alta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.