Inklingo

Como se diz "crise" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracriseé crisisuse esta palavra para se referir a uma dificuldade geral, um período de instabilidade ou um ponto de virada importante, especialmente em contextos econômicos, sociais ou políticos..

Portuguese → espanhol

crisis

KREE-sis/ˈkɾi.sis/

nounB1general
Use esta palavra para se referir a uma dificuldade geral, um período de instabilidade ou um ponto de virada importante, especialmente em contextos econômicos, sociais ou políticos.
Uma pessoa está em uma bifurcação na estrada, onde o caminho se divide em duas direções distintas, simbolizando um ponto de virada ou decisão importante.

Exemplos

El país está atravesando una crisis económica muy profunda.

O país está passando por uma crise econômica muito profunda.

Mi hermana tuvo una crisis de ansiedad antes de su examen.

Minha irmã teve uma crise de ansiedade antes da prova.

Necesitamos nuevas ideas para salir de esta crisis.

Precisamos de novas ideias para sair desta crise.

Regra de Gênero

Embora 'crisis' termine em '-s', é um substantivo feminino, então você deve sempre usar 'la' ou 'una' antes dele. Em português, 'crise' também é feminino.

Erro na Forma do Plural

Erro:Las crisises

Correção: Las crisis. Este substantivo é especial porque a forma do plural é exatamente igual à do singular. Apenas o artigo ('la' ou 'las') muda. Isso é diferente do português, onde dizemos 'a crise' e 'as crises'.

ataque

/ah-TAH-keh//aˈtake/

nounB1medical
Use esta palavra para descrever um episódio súbito e inesperado de um problema de saúde, como um ataque de tosse ou um ataque cardíaco.
Uma criança sentada no chão, curvada e rindo incontrolavelmente, ilustrando um acesso ou surto de emoção.

Exemplos

Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.

Ele teve um acesso de tosse no meio da reunião.

Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.

Ela teve um ataque de pânico antes de sua apresentação.

Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.

Depois de ouvir a piada, eu tive um acesso de riso.

Usando 'de' para Especificar

Para dizer que tipo de 'acesso' é, basta adicionar 'de' mais o substantivo que o descreve. Por exemplo, 'ataque de tos' (acesso de tosse) ou 'ataque de pánico' (ataque de pânico). Isso é muito parecido com o português, como em 'crise de raiva'.

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

nounB2figurative
Utilize esta palavra em sentido figurado para descrever uma situação de grande agitação, controvérsia ou instabilidade, frequentemente em contextos políticos ou sociais.
Uma ilustração de livro de histórias de um personagem simples tendo um acesso de raiva emocional, mostrado por uma nuvem volátil e irregular de linhas vermelhas e amarelas irrompendo com força do topo de sua cabeça.

Exemplos

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

A renúncia dele causou uma tempestade (crise) política no país.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Ela teve um acesso de lágrimas após a notícia.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

A empresa está passando por uma crise/turbilhão financeiro.

Uso Figurado

Este significado usa 'tormenta' como uma metáfora forte, semelhante ao português, para descrever situações caóticas ou sentimentos intensos.

urgencia

/oor-HEN-syah//uɾˈxensja/

nounA2medical/emergency
Esta palavra é usada para indicar a necessidade imediata de atenção ou ação, especialmente em situações médicas ou de emergência.
Uma ambulância vermelha brilhante com uma luz azul no topo dirigindo rapidamente.

Exemplos

Es una urgencia médica, llame a la ambulancia.

É uma emergência médica, chame a ambulância.

Llevamos al abuelo a urgencias.

Levamos o vovô para a emergência.

A Regra do Hospital no Plural

Ao se referir ao departamento do hospital (o PS), os falantes de espanhol quase sempre usam a forma plural 'urgencias' em vez do singular, o que é diferente do português, onde usamos 'a emergência' ou 'o pronto-socorro'.

Erro comum: 'Crisis' vs. 'Ataque'

O erro mais comum é usar 'ataque' para crises gerais ou econômicas, ou 'crisis' para problemas de saúde súbitos. Lembre-se: 'crisis' refere-se a instabilidade prolongada ou um ponto de virada, enquanto 'ataque' descreve um evento repentino e pontual, como um problema médico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.