Inklingo

Como se diz "você percebe" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravocê percebeé notasuse 'notas' quando 'você percebe' se refere a notar algo no ambiente ou em uma situação, uma observação consciente..

Portuguese → espanhol

notas

/NOH-tahs//ˈno.tas/

verboA2informal
Use 'notas' quando 'você percebe' se refere a notar algo no ambiente ou em uma situação, uma observação consciente.
Uma pessoa com uma expressão surpresa olhando atentamente para uma pequena joaninha vermelha em uma folha verde, demonstrando o ato de perceber.

Exemplos

¿Notas que hace más frío hoy que ayer?

Você percebe que está mais frio hoje do que ontem?

Si notas algún problema, por favor, avísame de inmediato.

Se você observar algum problema, por favor, me avise imediatamente.

Cuando estás nervioso, ¿notas un nudo en el estómago?

Quando você está nervoso, você sente um nó no estômago?

A Forma 'Tú'

'Notas' é a forma verbal que você usa ao falar diretamente com uma pessoa que você conhece bem (usando o 'tú' informal).

Confundir 'Notar' e 'Darse Cuenta'

Erro:Usar 'notar' para uma realização súbita, como 'Me noté que era tarde.'

Correção: Use 'darse cuenta' para realizações ('Me di cuenta de que era tarde'). 'Notar' é geralmente sobre observação sensorial ('Notas el olor a café').

sientes

/syen-tes//ˈsjentes/

verboA1informal
Use 'sientes' quando 'você percebe' se refere a uma sensação física ou emocional, algo que você 'sente' internamente.
Uma criança pequena está em um ambiente azul e frio, tremendo dramaticamente e abraçando os braços firmemente para indicar que está com frio.

Exemplos

¿Cómo te sientes hoy?

Como você se sente hoje?

Si sientes frío, ponte una chaqueta.

Se você sentir frio, coloque uma jaqueta.

Sientes que algo no está bien, ¿verdad?

Você percebe que algo não está certo, não é?

A Forma de 'Você' para Amigos

Sientes é a forma do verbo 'sentir' que você usa ao falar com uma pessoa que conhece bem, como um amigo ou familiar (a forma 'tú'). Em português, usamos 'você sente' ou 'tu sentes' (dependendo da região).

Um Verbo que Muda de Forma (e → ie)

Note como o 'e' do verbo original 'sentir' muda para 'ie' para formar 'sientes'. Isso acontece com a maioria das formas de 'você/tu' (eu, você/tu, ele/ela, eles/elas) no presente do indicativo.

Sentimentos vs. Opiniões

Erro:Me siento que es una buena idea.

Correção: Creo que es una buena idea. (Eu acho que é uma boa ideia.) Use 'sentir' para emoções ou sensações físicas, mas use 'creer' ou 'pensar' para expressar sua opinião.

Notas vs. Sientes

A confusão mais comum é usar 'sientes' para percepções externas. Lembre-se: 'sientes' é para o que você sente internamente (emoções, sensações físicas), enquanto 'notas' é para o que você observa ou constata no mundo ao seu redor.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.