Inklingo

Como se diz "volátil" em espanhol

Portuguese → espanhol

explosivo

/ex-plo-SEE-bo//eksploˈsiβo/

adjetivoA2informal
Use 'explosivo' quando 'volátil' se refere a algo que pode explodir ou que é perigosamente instável, como gases ou substâncias químicas.
Uma caixa de madeira com um pavio aceso soltando faíscas, prestes a explodir.

Exemplos

Ten cuidado, ese gas es muy explosivo.

Tem cuidado, esse gás é muito explosivo.

Él tiene un carácter explosivo cuando está estresado.

Ele tem um temperamento explosivo quando está estressado.

La ciudad tuvo un crecimiento explosivo en diez años.

A cidade teve um crescimento súbito e rápido em dez anos.

Concordância com o substantivo que descreve

Lembre-se de mudar a terminação para 'explosiva' se a pessoa ou coisa que você está descrevendo for feminina, como 'una situación explosiva'.

Explosivo vs. Explotar

Erro:Usar 'explosivo' quando você quer dizer a ação de explodir.

Correção: Use 'explosivo' para descrever uma qualidade. Use o verbo 'explotar' para a ação em si.

inestable

/ee-nes-TAH-bleh//inesˈtaβle/

adjetivoB1informal
Use 'inestable' quando 'volátil' se refere a algo que não é firme, que pode cair ou mudar facilmente, como uma estrutura física ou uma situação precária.
Uma pilha de blocos de madeira de formatos desiguais inclinando-se precariamente para um lado sobre uma superfície plana.

Exemplos

Esta mesa es un poco inestable.

Esta mesa está um pouco instável.

El clima está muy inestable hoy; podría llover en cualquier momento.

O clima está muito instável hoje; pode chover a qualquer momento.

La situación política en la región sigue siendo inestable.

A situação política na região permanece instável.

Uma Forma para Todos

Esta palavra termina em -e, o que significa que ela permanece igual, quer você esteja descrevendo um substantivo masculino (el clima) ou um substantivo feminino (la mesa). Em português, 'instável' também é invariável em gênero (o clima instável, a mesa instável).

Ser vs. Estar

Use 'ser' se algo é naturalmente instável (como um traço de personalidade ruim) e 'estar' se está temporariamente instável (como o clima ou uma cadeira bamba). A regra é muito semelhante ao português.

Não use 'inestabla'

Erro:La silla está inestabla.

Correção: La silla está inestable. Adjetivos terminados em -e não mudam para -a para coisas femininas, assim como em português.

Explosivo vs. Inestable

A confusão mais comum é usar 'explosivo' para qualquer coisa que seja 'volátil'. Lembre-se que 'explosivo' tem uma conotação de perigo físico imediato (como uma bomba), enquanto 'inestable' descreve falta de firmeza ou estabilidade geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.