atacó
“atacó” betyder “attackerade” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
attackerade, överföll
Även: stormade
📝 I praktiken
El perro atacó al cartero sin razón.
A2Hunden attackerade brevbäraren utan anledning.
El ejército enemigo atacó la ciudad al amanecer.
B1Fiendearmén attackerade staden i gryningen.
kritiserade
Även: gick till attack mot
📝 I praktiken
El político atacó la propuesta de su rival en el debate.
B1Politikern attackerade sin rivals förslag i debatten.
Ella atacó su argumento con datos irrefutables.
B2Hon attackerade hans argument med vederläggbara data.
drabbades, kom plötsligt
Även: träffades
📝 I praktiken
La gripe lo atacó justo antes de las vacaciones.
B2Influensan attackerade honom precis före semestern.
Un dolor agudo me atacó el estómago de repente.
C1En skarp smärta attackerade plötsligt min mage.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "atacó" på spanska:
attackerade→drabbades→kom plötsligt→kritiserade→överföll→stormade→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: atacó
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'atacó' i den bildliga betydelsen av plötslig sjukdom?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'atacar' kommer från det fornfranska ordet 'attaquer', som betyder 'att fästa' eller 'att överfalla'. Det syftade ursprungligen på att fästa något vid ett annat objekt, men utvecklades snabbt till att betyda att inleda en fientlig konfrontation.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Om 'atacó' betyder 'han/hon/den attackerade', hur säger jag 'jag attackerade'?
Du skulle säga 'yo ataqué'. Lägg märke till stavningsändringen från 'c' till 'qu' för att säkerställa att verbet behåller det hårda 'k'-ljudet i dåtid.
Kan 'atacó' användas för att prata om att påbörja en uppgift, som 'han attackerade projektet'?
Ja, men det är vanligare att använda andra verb som 'abordó' (han närmade sig/tog sig an) eller 'empezó' (han började). 'Atacó' antyder en mycket aggressiv eller kraftfull start.


