despidieron
“despidieron” betyder “de sparkade” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
de sparkade
Även: de avskedade
📝 I praktiken
Despidieron a tres personas de mi oficina ayer.
B1De sparkade tre personer från mitt kontor igår.
Lamentablemente, los despidieron sin darles una razón.
B2Tyvärr avskedades de utan att få en anledning.
de avgav
Även: de utsände
📝 I praktiken
Aquellas flores despidieron un aroma maravilloso durante la noche.
C1De där blommorna avgav en underbar doft under natten.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: despidieron
Fråga 1 av 1
Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'De sparkade chefen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'expedire', som ursprungligen betydde 'att befria fötterna' (från bojor). På spanska utvecklades det till att betyda att befria någon från sitt jobb eller att släppa ut något i luften.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'despidieron' alltid att sparka någon?
Inte alltid, men oftast! Om du använder det med ordet 'se' (Se despidieron) betyder det 'De sa adjö till varandra'. Utan 'se' betyder det oftast 'De sparkade [någon]' eller 'De avgav [en doft]'.

