Inklingo

entra

EN-trahˈen.tɾa

han/hon går in, Ni går inÄven: han/hon kommer in

VerbA1regular ar
En ung person kliver över tröskeln till en ljus träport, tydligt på väg från utsidan till insidan av ett rum.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 I praktiken

El profesor entra en la clase.

A1

Läraren går in i klassrummet.

Mi perro nunca entra sin permiso.

A1

Min hund kommer aldrig in utan tillstånd.

Disculpe, ¿usted no entra?

A2

Ursäkta, kommer Ni inte in?

Ordkopplingar

Synonymer

  • ingresar (att gå in (mer formellt))
  • acceder (att få tillgång till, att få inträde)

Antonymer

  • salir (att gå ut, att lämna)

Vanliga kollokationer

  • entrar en casaatt gå in i huset
  • entrar por la puertaatt gå in genom dörren

det passar

VerbA2regular ar
En stor, fyrkantig, blå fåtölj skjuts genom en smal träport, den passar perfekt utan utrymme över.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 I praktiken

El sofá no entra por la puerta.

A2

Soffan passar inte genom dörren.

No sé si el coche entra en esa plaza de garaje.

B1

Jag vet inte om bilen passar på den parkeringsplatsen.

¡Qué bien! El vestido todavía me entra.

B1

Bra! Klänningen passar mig fortfarande.

Ordkopplingar

Synonymer

  • caber (att passa (vad gäller kapacitet))

Vanliga kollokationer

  • entrar en los pantalonesatt passa i byxorna
  • entrar por la puertaatt passa genom dörren

det börjar, det startarÄven: man får/känner

VerbB1regular ar
En visuell gräns på marken skiljer tydligt ett snöigt, kallt vinterlandskap till vänster från ett soligt, blommande vårlandskap till höger, vilket illustrerar början på en årstid.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 I praktiken

El verano entra oficialmente la próxima semana.

B1

Sommaren börjar officiellt nästa vecka.

Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.

B2

När han ser på nyheterna, kommer en stor sorg över honom. (Bokstavligt: ...en stor sorg går in i honom.)

Después de comer, siempre me entra sueño.

B1

Efter att ha ätit blir jag alltid sömnig. (Bokstavligt: ...sömnighet går in i mig.)

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • entrar en vigoratt träda i kraft (för en lag)
  • entrar en juegoatt komma in i bilden
  • entrar en razónatt förstå förnuftet

Indicative

Present

yoentro
entras
él/ella/ustedentra
nosotrosentramos
vosotrosentráis
ellos/ellas/ustedesentran

Imperfect

yoentraba
entrabas
él/ella/ustedentraba
nosotrosentrábamos
vosotrosentrabais
ellos/ellas/ustedesentraban

Preterite

yoentré
entraste
él/ella/ustedentró
nosotrosentramos
vosotrosentrasteis
ellos/ellas/ustedesentraron

Subjunctive

Present Subjunctive

yoentre
entres
él/ella/ustedentre
nosotrosentremos
vosotrosentréis
ellos/ellas/ustedesentren

Imperfect Subjunctive

yoentrara
entraras
él/ella/ustedentrara
nosotrosentráramos
vosotrosentrarais
ellos/ellas/ustedesentraran

Översätt till spanska

Ord som översätts till "entra" på spanska:

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: entra

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'entra' för att betyda 'det passar'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
centraconcentra
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'intrare', som bokstavligen betyder 'att gå inuti' eller 'att gå in'. Det är en mycket direkt avkomling och har behållit sin ursprungliga betydelse i tusentals år.

Först dokumenterat: Around the 10th century

Besläktade ord

Portuguese: entrarFrench: entrerItalian: entrare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'entra' en uppmaning eller bara ett påstående?

Det kan vara båda! Det beror på hur du använder det. Om du säger 'Él entra', är det ett påstående som betyder 'Han går in'. Om du säger '¡Entra!' till en vän, är det en uppmaning som betyder 'Kom in!'. Kontexten och avsaknaden av ett personnamn eller pronomen före verbet signalerar oftast att det är en uppmaning.

Behöver jag alltid använda 'en' eller 'a' efter 'entra'?

När du säger vilken plats någon går in på, ja. Du skulle säga 'entra en la casa' eller 'entra a la casa'. Men om du bara säger 'Kom in!', kan du bara säga '¡Entra!' ensamt.