interés
“interés” betyder “intresse” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
intresse
Även: angelägenhet
📝 I praktiken
¿Tienes interés en aprender a bailar salsa?
A1Är du intresserad av att lära dig dansa salsa?
El profesor despertó mucho interés en la clase sobre historia romana.
A2Professorn väckte stort intresse i klassen om romersk historia.
Perdí todo interés en ese proyecto.
A2Jag tappade allt intresse för det projektet.
ränta
Även: räntesats, avkastning
📝 I praktiken
El banco ofrece un alto interés para las cuentas de ahorro.
B1Banken erbjuder en hög ränta för sparkonton.
El préstamo tiene un tipo de interés fijo del 5%.
B1Lånet har en fast ränta på 5 %.
Hemos pagado una enorme cantidad de intereses en la hipoteca.
B2Vi har betalat en enorm mängd ränta på bolånet.
egenintresse
Även: andel, nytta
📝 I praktiken
Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.
B2Han agerade enbart av egenintresse, utan att tänka på andra.
Tenemos un interés común en que la empresa tenga éxito.
B2Vi har en gemensam andel (eller ett gemensamt intresse) i att företaget lyckas.
La ley protege el interés general de la comunidad.
C1Lagen skyddar samhällets allmänna intresse.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "interés" på spanska:
räntesats→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: interés
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'interés' i finansiell mening?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *interesse*, som bokstavligen betydde 'att vara emellan' eller 'att göra skillnad'. Detta utvecklades till innebörden 'att beröra' eller 'att spela roll', vilket så småningom ledde till de moderna spanska betydelserna nyfikenhet och finansiellt intresse.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Eftersom 'interés' slutar på -s, varför är det maskulint ('el interés')?
Substantiv som slutar på konsonanter på spanska är vanligtvis maskulina, och 'interés' följer denna regel. Även om det slutar på -s, behandlas det som alla andra maskulina substantiv som slutar på en konsonant, till exempel 'el árbol' eller 'el motor'.
När använder jag 'interés' istället för 'interesante'?
'Interés' är en person, plats eller sak (ett substantiv), som hänvisar till själva känslan ('Tengo interés' - Jag har känslan). 'Interesante' är ett beskrivande ord (ett adjektiv), som hänvisar till det som orsakar känslan ('El libro es interesante' - Boken är orsaken).


