lastima
“lastima” betyder “gör ont” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
gör ont, skadar
Även: skadar
📝 I praktiken
El zapato me lastima el talón.
A2Skon gör ont på min häl.
¡Cuidado! Esa caja pesa mucho y lastima la espalda.
B1Var försiktig! Den där lådan är väldigt tung och skadar din rygg.
sårar känslor, förolämpar

📝 I praktiken
Tu indiferencia me lastima.
B1Din likgiltighet sårar mig.
Él no se da cuenta, pero su tono de voz lastima a los demás.
B2Han inser det inte, men hans tonfall sårar andra.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lastima
Fråga 1 av 1
Vilken mening betyder 'Det starka ljuset gör ont i mina ögon'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'laestimare', som ursprungligen betydde att värdera eller uppskatta något. Med tiden skiftade betydelsen från 'värdera' till 'felaktigt värdera' och så småningom till att orsaka skada eller smärta.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'lastima' alltid fysisk smärta?
Nej, det används mycket ofta för emotionell smärta, som när någons ord eller brist på uppmärksamhet orsakar sorg.
Är 'lastima' samma sak som 'me duele'?
Inte exakt. 'Me duele' betyder 'det är smärtsamt för mig' (känslan), medan 'me lastima' vanligtvis antyder att något aktivt orsakar smärtan eller skadan.

