Inklingo
Ordbok

lastima

las-TEE-mahlasˈtima

lastima betyder gör ont på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

gör ont, skadar

Även: skadar
VerbA2regular ar
Ett barn sitter på grönt gräs och tittar ner på ett litet rött skrapsår på sitt knä.
gerundlastimando
past Participlelastimado
infinitivelastimar

📝 I praktiken

El zapato me lastima el talón.

A2

Skon gör ont på min häl.

¡Cuidado! Esa caja pesa mucho y lastima la espalda.

B1

Var försiktig! Den där lådan är väldigt tung och skadar din rygg.

Ordkopplingar

Synonymer

  • hiere (sår/gör ont)
  • daña (skadar)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • se lastimahan/hon skadar sig
  • lastima la vistadet skadar ögonen (t.ex. starkt ljus)

sårar känslor, förolämpar

VerbB1regular ar
En ledsen person sitter ensam på en träbänk och tittar ner med ett sorgset uttryck.

📝 I praktiken

Tu indiferencia me lastima.

B1

Din likgiltighet sårar mig.

Él no se da cuenta, pero su tono de voz lastima a los demás.

B2

Han inser det inte, men hans tonfall sårar andra.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yolastimara
lastimaras
él/ella/ustedlastimara
nosotroslastimáramos
vosotroslastimarais
ellos/ellas/ustedeslastimaran

Present Subjunctive

yolastime
lastimes
él/ella/ustedlastime
nosotroslastimemos
vosotroslastiméis
ellos/ellas/ustedeslastimen

Indicative

Preterite

yolastimé
lastimaste
él/ella/ustedlastimó
nosotroslastimamos
vosotroslastimasteis
ellos/ellas/ustedeslastimaron

Imperfect

yolastimaba
lastimabas
él/ella/ustedlastimaba
nosotroslastimábamos
vosotroslastimabais
ellos/ellas/ustedeslastimaban

Present

yolastimo
lastimas
él/ella/ustedlastima
nosotroslastimamos
vosotroslastimáis
ellos/ellas/ustedeslastiman

Översätt till spanska

Ord som översätts till "lastima" på spanska:

förolämparsårar känslorskadar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: lastima

Fråga 1 av 1

Vilken mening betyder 'Det starka ljuset gör ont i mina ögon'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
estimaclimarima
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'laestimare', som ursprungligen betydde att värdera eller uppskatta något. Med tiden skiftade betydelsen från 'värdera' till 'felaktigt värdera' och så småningom till att orsaka skada eller smärta.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: lastimar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Betyder 'lastima' alltid fysisk smärta?

Nej, det används mycket ofta för emotionell smärta, som när någons ord eller brist på uppmärksamhet orsakar sorg.

Är 'lastima' samma sak som 'me duele'?

Inte exakt. 'Me duele' betyder 'det är smärtsamt för mig' (känslan), medan 'me lastima' vanligtvis antyder att något aktivt orsakar smärtan eller skadan.