mantente
“mantente” betyder “Stanna kvar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
Stanna kvar, Håll dig
Även: Håll ut
📝 I praktiken
Mantente alejado del fuego, por favor.
A2Håll dig borta från elden, tack.
Si quieres tener éxito, mantente enfocado en tus metas.
B1Om du vill lyckas, håll dig fokuserad på dina mål.
No te rindas, ¡mantente fuerte!
A2Ge inte upp, håll dig stark!
Hålla kontakten, Hålla sig uppdaterad

📝 I praktiken
Prométeme que mantente en contacto mientras viajas.
B1Lova mig att du håller kontakten medan du reser.
Mantente al tanto de la situación en el país.
B2Håll dig uppdaterad om situationen i landet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: mantente
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter bäst 'Mantente al tanto de la hora de llegada'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet *mantener* kommer från latinets *manū tenēre*, vilket bokstavligen betyder 'att hålla i handen'. När det blev *mantenerse* (reflexivt) skiftade betydelsen från att hålla något annat till att hålla eller bibehålla sig själv i ett visst tillstånd.
Först dokumenterat: 13th century (as mantener)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'mantente' 'te' fäst i slutet?
'Mantente' kommer från det reflexiva verbet 'mantenerse', som betyder 'att hålla sig själv'. 'Te' är pronomenet som betyder 'dig själv'. I spanska jakande uppmaningar fästs detta pronomen alltid direkt på verbet.
Är 'mantente' samma sak som 'mantén'?
Inte exakt. 'Mantén' är den enkla imperativformen av verbet 'mantener' (att hålla/bibehålla något annat). 'Mantente' är imperativformen av 'mantenerse' (att hålla/bibehålla *sig själv* i ett tillstånd). 'Mantente' används mycket oftare för att ge råd om personligt välbefinnande eller status.

