Inklingo
Ordbok

nuevos

NWAY-vohsˈnweβos

nya

Även: helt nya, senaste
En uppsättning av tre färgglada, orörda, oöppnade leksaksbilar uppställda prydligt.

📝 I praktiken

Mis vecinos compraron coches nuevos muy grandes.

A1

Mina grannar köpte väldigt stora nya bilar.

Necesitamos libros nuevos para la clase de historia.

A1

Vi behöver nya böcker till historielektionen.

Estos teléfonos son los modelos nuevos.

A2

Dessa telefoner är de nya modellerna.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • viejos (gamla)
  • usados (använda)

Vanliga kollokationer

  • zapatos nuevosnya skor
  • proyectos nuevosnya projekt

okända

Även: andra, nya
Ett litet barn som står vid kanten av en tät, livlig djungelstig och tittar framåt med nyfikenhet och en aning oro på de okända omgivningarna.

📝 I praktiken

Estos son desafíos nuevos que debemos enfrentar.

B1

Det här är nya utmaningar (okända sådana) som vi måste möta.

Hay nuevos gerentes en la oficina, no los conozco.

B2

Det finns nya chefer (andra personer) på kontoret; jag känner dem inte.

Las reglas son completamente nuevos para los estudiantes.

B1

Reglerna är helt nya (okända) för eleverna.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • retos nuevosnya utmaningar
  • conceptos nuevosnya koncept

Översätt till spanska

Ord som översätts till "nuevos" på spanska:

helt nyanyaokända

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: nuevos

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder ordet 'nuevos' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
huevosrelevos
📚 Etymologi

Kommer direkt från det latinska ordet *novus*, som betyder 'ny, fräsch, ung, nylig'. Det har behållit sin ursprungliga betydelse mycket nära genom århundradena.

Först dokumenterat: Before the 10th century (as Old Spanish *nuebo*)

Besläktade ord

Portuguese: novosItalian: nuoviFrench: neufs

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför kan 'nuevo' ändra betydelse beroende på var jag placerar det?

När 'nuevos' placeras *före* det det beskriver (t.ex. 'nuevos amigos'), beskriver det vanligtvis dess kvalitet som 'nytt förvärvade' eller 'en annan'. När det placeras *efter* (t.ex. 'amigos nuevos'), betonar det att de är 'helt nya' eller 'okända' för dig, vilket ofta antyder en förändring i ditt liv.

När använder jag 'nuevos' istället för 'nuevo'?

'Nuevos' är den form du använder endast när du beskriver mer än en sak, och dessa saker är maskulina (som 'libros' eller 'trabajos'). Om du bara talar om en maskulin sak, använder du 'nuevo'.