Inklingo
Ordbok

pega

PEH-gahˈpe.ɣa

lim

Även: pasta, klister
SpainChile
En enkel, öppen flaska med vit flytande lim, med en stor droppe hängande från munstycket, redo att falla.

📝 I praktiken

Se me rompió la taza, ¿tienes un poco de pega?

A2

Min mugg gick sönder, har du lite lim?

Esta pega es muy fuerte y seca rápido.

B1

Det här klistermedlet är mycket starkt och torkar snabbt.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • pega rápidasnabbtorkande lim
  • echar pegaatt applicera lim

nackdel

Även: hake, problem
SubstantivfB1informal
Spain
En liten, enkel figur som går längs en slät stig och stöter på en enda, stor, orörlig grå stenbumling som helt blockerar vägen framåt, vilket illustrerar ett bakslag.

📝 I praktiken

La única pega de este trabajo es el horario nocturno.

B1

Den enda nackdelen med det här jobbet är nattschemat.

Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.

B2

Om det inte vore för den här haken, skulle jag köpa det just nu.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • poner una pegaatt framföra en invändning

skata

En stiliserad svartvit skata med iriserande blågröna stjärtfjädrar, sittande på en brun trädgren.

📝 I praktiken

La pega es conocida por ser muy inteligente y ruidosa.

B2

Skatan är känd för att vara mycket intelligent och högljudd.

Cuidado, a las pegas les gusta robar objetos brillantes.

C1

Var försiktig, skator gillar att stjäla glänsande föremål.

Ordkopplingar

Synonymer

  • urraca (skata (vanligare synonym))

han/hon/den klistrar, han/hon/den slår

Även: klistra! (formellt), slå! (formellt)
VerbA1regular (with spelling change in certain forms) ar
En ljusröd papperskvadrat stadigt fastklistrad på en platt, enkel gul vägg, vilket illustrerar handlingen att fästa.
infinitivepegar
gerundpegando
past Participlepegado

📝 I praktiken

Mi hermano siempre pega chicles debajo de la mesa.

A1

Min bror klistrar alltid tuggummi under bordet.

El sol pega muy fuerte al mediodía.

A2

Solen slår mycket hårt vid middagstid.

Siéntese y pega el sello a la carta, por favor (Usted).

A2

Sätt dig ner och klistra frimärket på brevet, tack (Formell du).

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • pegar un gritoatt skrika

Idiom och uttryck

  • pegar ojoatt få en blund sömn (vanligtvis i nekande form: no pegar ojo)

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedpega
yopego
pegas
ellos/ellas/ustedespegan
nosotrospegamos
vosotrospegáis

imperfect

él/ella/ustedpegaba
yopegaba
pegabas
ellos/ellas/ustedespegaban
nosotrospegábamos
vosotrospegabais

preterite

él/ella/ustedpegó
yopegué
pegaste
ellos/ellas/ustedespegaron
nosotrospegamos
vosotrospegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpegue
yopegue
pegues
ellos/ellas/ustedespeguen
nosotrospeguemos
vosotrospeguéis

imperfect

él/ella/ustedpegara/pegase
yopegara/pegase
pegaras/pegases
ellos/ellas/ustedespegaran/pegasen
nosotrospegáramos/pegásemos
vosotrospegarais/pegaseis

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pega" på spanska:

skata

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pega

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'pega' som ett substantiv som betyder 'nackdel'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet 'pega' (lim/nackdel) är en bakåtbildning från verbet 'pegar', som kom från vulgärlatin *picāre*, vilket betyder 'att genomborra' eller 'att fästa', vilket kopplar idén om att klistra ihop saker. Betydelsen 'nackdel' utvecklades troligen från idén om något som 'fastnar' eller kommer i vägen.

Först dokumenterat: 15th century (as the verb form)

Besläktade ord

Portuguese: pegarCatalan: pegar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'pega' samma sak som 'pegamento'?

'Pega' och 'pegamento' betyder båda 'lim' eller 'klister'. 'Pegamento' är det standardord som används överallt, medan 'pega' är en mycket vanlig, lite mer informell synonym, särskilt i Spanien och delar av Karibien.

Varför betyder 'pega' ibland 'nackdel'?

Denna informella betydelse, vanlig i Spanien, kommer från idén om något som 'fastnar' eller 'hakar sig fast' och kommer i vägen för en smidig process. Den beskriver ett litet problem eller svårighet som fäster vid en situation.