privar
“privar” betyder “att beröva” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att beröva
Även: att frånta
📝 I praktiken
La ley no puede privar a los ciudadanos de sus derechos.
B2Lagen kan inte beröva medborgarna deras rättigheter.
No te prives de comer un postre de vez en cuando.
B2Beröva dig inte möjligheten att äta en efterrätt då och då.
El ruido me privó del sueño anoche.
C1Bullret fråntog mig min sömn i natt.
att älska
Även: att vara helt såld på
📝 I praktiken
A mi madre le priva el chocolate suizo.
B2Min mamma är galen i schweizisk choklad.
Me privan las películas de terror.
B2Jag älskar verkligen skräckfilmer.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: privar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'att beröva någon deras rättigheter'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'privare', som betydde 'att separera' eller 'att ta bort'. Det är relaterat till 'privus', som betyder 'enda' eller 'privat'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'privar' regelbundet?
Ja, det följer standardmönstret för verb som slutar på -ar.
Vad är skillnaden mellan 'privar' och 'quitar'?
'Quitar' är ett allmänt ord för att ta bort något. 'Privar' är mer formellt eller specifikt, ofta använt för rättigheter, frihet eller saker som är väsentliga.
Kan 'privar' betyda att dricka alkohol?
I vissa slangsammanhang (särskilt i Mexiko) kan 'privar' informellt referera till att dricka eller bli berusad, men detta är en mycket lokaliserad regional betydelse.

