recostar
“recostar” betyder “att luta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att luta
Även: att lägga sig ner
📝 I praktiken
Recosté la bicicleta contra el árbol.
A2Jag lutade cykeln mot trädet.
Ella recuesta su cabeza en mi hombro cuando está cansada.
B1Hon lutar huvudet mot min axel när hon är trött.
No recuestes los cuadros contra la pared húmeda.
B2Luta inte tavlorna mot den fuktiga väggen.
att lägga sig ner
Även: att luta sig tillbaka
📝 I praktiken
Me voy a recostar un momento porque me duele la cabeza.
A2Jag ska lägga mig en stund för att jag har ont i huvudet.
Él se recostó en el sofá para ver la tele.
A2Han lutade sig tillbaka i soffan för att titta på TV.
Después de comer, siempre se recuesta un ratito.
B1Efter att ha ätit lägger han sig alltid ner en liten stund.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: recostar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag lägger mig ner' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 're-' (betyder tillbaka eller igen) och 'costar' (från latin 'costa', som betyder sida eller revben). Bokstavligen, att sätta sin sida mot något.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'acostar' och 'recostar'?
'Acostar' används oftast för att gå och lägga sig för natten. 'Recostar' är för att luta sig mot något eller ta en snabb, avslappnad vila.
Behöver 'recostar' alltid 'me' eller 'se'?
Bara om det är du som lutar dig eller lägger dig ner. Om du lutar en cykel eller en stege, använder du inte 'me' eller 'se'.
Är det 'recuesto' eller 'recosto'?
I presens för 'jag' är det alltid 'recuesto'. 'O' ändras till 'ue'.

