suspirar
“suspirar” betyder “att sucka” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sucka
Även: att viska
📝 I praktiken
Ella suspiró de alivio cuando vio que el examen era fácil.
A2Hon suckade av lättnad när hon såg att provet var lätt.
No paraba de suspirar mientras miraba la foto de su familia.
B1Han kunde inte sluta sucka medan han tittade på fotot av sin familj.
El viento suspira entre los pinos de la montaña.
C1Vinden suckar genom tallarna på berget.
att längta efter
Även: att åtrå
📝 I praktiken
Él suspira por ella desde que eran niños.
B1Han har längtat efter henne sedan de var barn.
Muchos jóvenes suspiran por un trabajo bien pagado.
B2Många unga längtar efter ett välbetalt jobb.
Suspiraba por volver a ver el mar de su infancia.
B2Han längtade efter att få se barndomens hav igen.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "suspirar" på spanska:
att sucka→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: suspirar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Hon suckade av lättnad'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'suspirare', som kombinerar 'sub' (underifrån) och 'spirare' (att andas). Det betyder bokstavligen att dra ett djupt andetag inifrån.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'suspirar' ett oregelbundet verb?
Nej, det är ett helt regelbundet '-ar'-verb. Det följer samma mönster som 'hablar' eller 'cantar'.
Vad är skillnaden mellan 'suspirar de' och 'suspirar por'?
Använd 'suspirar de' för orsaken till en suck (som lättnad eller sorg). Använd 'suspirar por' när du längtar efter eller åtrår något/någon.
Kan jag använda 'suspirar' för ett fysiskt andetag utan känsla?
Vanligtvis innebär 'suspirar' en viss känslomässig tyngd. För att bara andas, använd 'respirar'.

