eventual
“eventual” يعني “مؤقت” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مؤقت, عرضي
أيضًا: غير رسمي, متقطع
📝 في التطبيق
Ella tiene un contrato eventual en la oficina.
A2لديها عقد مؤقت في المكتب.
Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.
B1نقوم بزيارات عرضية فقط لتلك البلدة.
Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.
B1إنه عامل مؤقت؛ ليس لديه منصب دائم.
محتمل, مشروط
أيضًا: ممكن
📝 في التطبيق
Debemos prepararnos para un eventual retraso del vuelo.
B2يجب أن نستعد لتأخير محتمل في الرحلة.
El plan cubre cualquier eventual pérdida de datos.
C1تغطي الخطة أي خسارة محتملة للبيانات.
Estamos listos para una eventual emergencia.
B2نحن مستعدون لحالة طوارئ محتملة.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: eventual
السؤال 1 من 3
إذا كان لديك 'empleo eventual'، فماذا يعني ذلك؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'eventualis'، المشتقة من 'eventus'، والتي تعني 'ما يحدث' أو 'نتيجة'. تشترك في جذر مع الكلمة الإنجليزية 'event'.
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'eventualmente' تعني 'eventually'؟
لا! هذا خطأ شائع جدًا. 'Eventualmente' تعني 'عرضيًا' أو 'ربما'. إذا أردت قول 'eventually' (بمعنى 'في النهاية')، استخدم 'al final' أو 'con el tiempo'.
هل 'eventual' كلمة شائعة؟
نعم، ولكن غالبًا في سياقات الأعمال والأخبار والخطاب الرسمي. ستراها كثيرًا في إعلانات الوظائف أو أوراق التأمين.
ما الفرق بين 'temporal' و 'eventual'؟
إنهما متشابهتان جدًا. 'Temporal' تشير بدقة إلى الوقت (غير دائم). 'Eventual' يمكن أن تعني أيضًا 'محتمل' أو 'خاضع للصدفة'.

