fin
“fin” يعني “نهاية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
نهاية
أيضًا: ختام, نهاية
📝 في التطبيق
Este es el fin del libro.
A1هذه نهاية الكتاب.
¿Qué haces este fin de semana?
A1ماذا تفعل في نهاية هذا الأسبوع؟
Al fin terminamos el proyecto.
A2أخيرًا، انتهينا من المشروع.
En fin, no importa. Sigamos adelante.
B1على أي حال، لا يهم. دعنا ننتقل.
غرض
أيضًا: هدف, غاية, سبب
📝 في التطبيق
El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.
B1الغرض من هذا المشروع هو مساعدة المجتمع.
Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.
B1أعمل كثيرًا لكي أمنح أطفالي مستقبلًا جيدًا.
Es una organización sin fines de lucro.
B2إنها منظمة غير ربحية.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fin
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'fin' بمعنى 'غرض' أو 'هدف'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'fīnis'، والتي كانت تعني 'نهاية'، 'حد'، أو 'حاجز'. يمكنك رؤية هذا الجذر في العديد من الكلمات الإنجليزية التي تتعلق بإنهاء أو تحديد شيء ما.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'fin' و 'final'؟
إنهما متشابهان جدًا! فكر في 'fin' كنقطة زمنية تنتهي فيها الأشياء ('el fin de la clase' - نهاية الفصل). غالبًا ما تُستخدم 'final' للجزء الختامي من قصة أو فيلم أو مباراة رياضية ('el final de la película' - نهاية الفيلم). يمكن أن تكون 'final' أيضًا صفة تعني 'نهائي' ('el examen final' - الامتحان النهائي).
كيف أستخدم 'al fin'، 'por fin'، و 'en fin'؟
'Al fin' و 'por fin' كلاهما يعنيان 'أخيرًا'، ويمكنك استخدامهما بالتبادل عادةً. إنهما يعبران عن الارتياح لحدوث شيء كنت تنتظره. 'En fin' مختلفة؛ تعني 'على أي حال' أو 'باختصار' وتستخدم لتلخيص أو تغيير الموضوع.

