suerte
“suerte” يعني “حظ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حظ
أيضًا: نصيب, فرصة, قدر
📝 في التطبيق
¡Te deseo mucha suerte!
A1أتمنى لك حظاً سعيداً!
¡Qué mala suerte que perdimos el tren!
A2يا لسوء الحظ أننا فوتنا القطار!
Tuvimos la suerte de conseguir una mesa sin reserva.
B1حظينا بفرصة الحصول على طاولة دون حجز.
No puedes cambiar tu suerte, solo aceptarla.
B2لا يمكنك تغيير قدرك، فقط تقبله.
طريقة
أيضًا: صنف, نوع
📝 في التطبيق
De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.
B2بهذه الطريقة، تمكنا من حل النزاع سلمياً.
El autor describe toda suerte de personajes en su novela.
C1يصف المؤلف جميع أنواع الشخصيات في روايته.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: suerte
السؤال 1 من 2
أي جملة تقول بشكل صحيح 'أنت محظوظ جداً'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'sors' (بصيغة المضاف إليه 'sortis')، والتي كانت تعني 'نصيب، حصة، حظ، أو مصير'. كانت غالباً مرتبطة بإلقاء القرعة لتحديد حصة أو نتيجة.
أول تسجيل: Around the 12th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'suerte' و 'fortuna'؟
إنهما متشابهتان جداً، لكن 'suerte' هي الكلمة الشائعة واليومية لـ 'حظ'. 'Fortuna' تعني أيضاً 'حظ' أو 'نصيب'، لكنها قد تبدو أكثر رسمية أو أدبية. والأهم من ذلك، أن 'fortuna' يمكن أن تعني أيضاً 'ثروة مالية' أو 'غنى'، بينما 'suerte' لا تعني ذلك أبداً.
كيف أتمنى لشخص ما حظاً سعيداً بالإسبانية؟
الأمر بسيط! قل فقط '¡Mucha suerte!' (الكثير من الحظ!) أو فقط '¡Suerte!'. كلاهما شائع جداً وطبيعي.

