acaparar
“acaparar” bedeutet “horten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
horten, monopolisieren
Auch: den Markt beherrschen
📝 In Aktion
Durante la crisis, algunas personas intentaron acaparar suministros médicos.
B1Während der Krise versuchten einige Leute, medizinische Vorräte zu horten.
Esa empresa quiere acaparar todo el mercado de la telefonía.
B2Dieses Unternehmen will den gesamten Telefonmarkt monopolisieren.
No es ético acaparar tierras que no se van a cultivar.
C1Es ist nicht ethisch, Land zu horten, das nicht bewirtschaftet wird.
beanspruchen, monopolisieren
Auch: stehlen
📝 In Aktion
Ella siempre intenta acaparar la atención en las fiestas.
B2Sie versucht immer, auf Partys die Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen.
Siento acaparar la palabra, pero tengo algo importante que decir.
C1Entschuldige, dass ich das Wort an mich reiße, aber ich habe etwas Wichtiges zu sagen.
La película acaparó todos los premios de la noche.
B2Der Film räumte (beanspruchte) an diesem Abend alle Preise ab.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "acaparar" übersetzt werden:
beanspruchen→horten→monopolisieren→stehlen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acaparar
Frage 1 von 3
Wenn jemand 'acapara la conversación', was tut er dann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus der spanischen Wendung 'a capa y espada' (mit Umhang und Schwert) in Kombination mit dem Konzept, alles unter seinem Umhang zu sammeln. Es bezieht sich auf die Idee, Gegenstände zu sich heranzuziehen, um sie zu verstecken oder zu schützen.
Erstmals belegt: 18th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'acaparar' immer schlecht?
Ja, fast immer. Es impliziert Gier, Eigennutz oder mangelnde Rücksichtnahme auf andere, indem man mehr nimmt, als man braucht oder verdient.
Kann man es für physischen Raum verwenden?
Absolut. Wenn jemand mit seinen Taschen drei Sitze im Bus belegt, kann man sagen, dass er 'acaparando los asientos' (die Sitze beansprucht).
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt den Standardregeln für -ar-Verben in allen Zeiten, was die Konjugation einfach macht.

