anotado
“anotado” bedeutet “notiert” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
notiert
Auch: aufgezeichnet, niedergeschrieben
📝 In Aktion
Tengo tu número de teléfono anotado en mi libreta.
A2Ich habe deine Telefonnummer in meinem Notizbuch notiert.
El nombre del ganador ya está anotado.
B1Der Name des Gewinners ist bereits aufgezeichnet.
Todo lo que dijo el profesor quedó anotado.
B1Alles, was der Lehrer sagte, wurde niedergeschrieben.
erzielt
Auch: notiert
📝 In Aktion
El equipo ha anotado tres goles.
B1Die Mannschaft hat drei Tore erzielt.
He anotado los ingredientes que faltan.
B1Ich habe die fehlenden Zutaten notiert.
Habíamos anotado mal la dirección.
B2Wir hatten die Adresse falsch aufgeschrieben.
angemeldet
Auch: mitgezählt
📝 In Aktion
¿Quién viene a la fiesta? —Yo ya estoy anotado.
B1Wer kommt zur Party? —Ich bin schon angemeldet.
¡Anotado! Nos vemos el sábado.
B2Bin dabei! (oder Verstanden!) Bis Samstag.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "anotado" übersetzt werden:
angemeldet→aufgezeichnet→erzielt→mitgezählt→niedergeschrieben→notiert→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: anotado
Frage 1 von 3
Wenn du sagen möchtest 'Die Liste ist geschrieben' (la lista), welche Form solltest du verwenden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'notare' (markieren oder beobachten), kombiniert mit der spanischen Endung '-ado', die eine abgeschlossene Handlung oder einen Zustand anzeigt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'anotado' dasselbe wie 'escrito'?
'Escrito' bedeutet allgemein 'geschrieben'. 'Anotado' impliziert speziell, dass etwas kurz notiert oder für später aufgezeichnet wurde.
Kann ich 'anotado' für Sport in Spanien verwenden?
Ja, aber in Spanien ist 'marcado' (markiert) auch sehr gebräuchlich für das Erzielen von Toren. In Lateinamerika ist 'anotado' dafür extrem verbreitet.
Ändert sich 'anotado' jemals zu 'anotados'?
Ja, wenn es ein maskulines Substantiv im Plural beschreibt, wie z.B. 'Los números están anotados' (Die Zahlen sind notiert).


