arresto
“arresto” bedeutet “Verhaftung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Verhaftung
Auch: Festnahme, Ergreifung
📝 In Aktion
La policía ejecutó el arresto sin resistencia.
B1Die Polizei führte die Verhaftung ohne Gegenwehr durch.
El sospechoso quedó bajo arresto domiciliario.
B2Der Verdächtige blieb unter Hausarrest.
El juez firmó la orden de arresto ayer.
B1Der Richter unterzeichnete gestern den Haftbefehl.
Mut
Auch: Dreistigkeit, Kühnheit
📝 In Aktion
No tuvo los arrestos para confesar su error.
C1Er hatte nicht den Mut, seinen Fehler zuzugeben.
Se necesita mucho arresto para iniciar un negocio así.
C2Man braucht viel Mut, um ein solches Geschäft zu gründen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "arresto" übersetzt werden:
dreistigkeit→ergreifung→festnahme→kühnheit→mut→verhaftung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: arresto
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'arresto' in seiner figurativen Bedeutung von 'Mut'?
📚 Weitere Ressourcen
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom Verb 'arrestar' ab, das seinerseits Wurzeln in alten germanischen Sprachen hat und ursprünglich 'stoppen' oder 'zurückhalten' bedeutete. Diese Wurzel erklärt sowohl die moderne Bedeutung der 'Haft' als auch die figurative Bedeutung des 'zurückgehaltenen Geistes' oder 'Mutes'.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'arresto' dasselbe wie 'detención'?
'Arresto' und 'detención' sind sich sehr ähnlich. 'Arresto' impliziert normalerweise eine formelle, rechtliche Maßnahme, oft mit einem Gerichtsbeschluss, wie 'Hausarrest' (arresto domiciliario). 'Detención' ist im Allgemeinen eine unmittelbarere, vorübergehende Anhaltung durch die Polizei.
Warum wird 'arrestos' (Plural) für Mut verwendet?
Die Verwendung der Pluralform 'los arrestos' für Mut oder Kühnheit ist idiomatisch. Es ist einfach eine feste Wendung, die Spanischsprecher verwenden, ähnlich wie das Deutsche 'den Mut haben' (wobei Mut Singular ist, aber die Idee der Festigkeit transportiert wird).

