Inklingo

bendito

gesegnet?geweiht oder heilig,geliebt?teuer oder geschätzt
Auch:unschuldig?used sympathetically or ironically,lieb?expressing warmth

ben-DEE-toh

/benˈdito/
neutral
Ein einzelner, schlichter Laib rustikales Brot, der auf einem einfachen Holztisch liegt und von einem sanften, golden leuchtenden Licht von oben beleuchtet wird, was etwas Geweihtes oder Gesegnetes symbolisiert.

Visualisierung von 'bendito' (gesegnet) als geweiht oder heilig: Ein einfaches Objekt, das in göttliches Licht getaucht ist.

bendito(Adjektiv)

mB1

gesegnet

?

geweiht oder heilig

,

geliebt

?

teuer oder geschätzt

Auch:

unschuldig

?

used sympathetically or ironically

,

lieb

?

expressing warmth

📝 In Aktion

El sacerdote roció agua bendita sobre la multitud.

B1

Der Priester besprengte die Menge mit Weihwasser.

¡Qué bendito día hemos tenido! El sol brilló toda la mañana.

B2

Was für ein gesegneter Tag war das! Die Sonne schien den ganzen Vormittag.

Mi bendito abuelo siempre me cuenta las mismas historias.

B2

Mein lieber Großvater erzählt mir immer dieselben Geschichten.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • agua benditaWeihwasser
  • tierra benditagesegnetes Land

💡 Grammatikpunkte

Genus und Numerus

Als Adjektiv muss 'bendito' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt: 'bendita' (fem. Sg.), 'benditos' (mask. Pl.), 'benditas' (fem. Pl.).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Adjektiv und Ausruf

Fehler:Die Verwendung von '¡Bendito!' als reguläres Adjektiv nach einem Substantiv (z.B. 'un hombre bendito').

Korrektur: Obwohl technisch korrekt, steht 'bendito' emotional meist vor dem Substantiv ('un bendito hombre'). Der Ausruf '¡Bendito!' ist eine feste Wendung.

⭐ Verwendungstipps

Emotionale Platzierung

Wenn Sie 'bendito' im Sinne von 'lieb' oder 'arm' verwenden, steht es oft vor dem Substantiv, um die Emotion zu betonen: 'el bendito niño' (das arme/liebe Kind).

Ein kleines, comicartiges Eichhörnchen sitzt auf dem Gras neben einem winzigen umgestürzten Korb mit Nüssen und blickt mit einem leicht frustrierten und mitleidigen Ausdruck nach unten.

Visualisierung von 'bendito' (Ach du Schreck) als Interjektion, die Mitgefühl oder leichte Frustration ausdrückt: Die Enttäuschung über einen kleinen Rückschlag.

bendito(Interjektion)

mC1

Ach du Schreck

?

Ausdruck von Mitgefühl oder leichter Frustration

Auch:

Mein Gott

?

expressing pity or affection

,

Verflixt

?

expressing annoyance

📝 In Aktion

¡Bendito! El gatito se cayó del árbol.

B2

Ach du Schreck! Das Kätzchen ist vom Baum gefallen.

¡Bendito sea! Por fin llegó la ayuda.

C1

Gott sei Dank! Die Hilfe ist endlich angekommen.

¡Bendito! ¿De verdad perdiste el autobús otra vez?

C1

Mensch! Hast du den Bus wirklich schon wieder verpasst?

Wortverbindungen

Synonyme

  • ¡Ay! (Ach!)
  • ¡Qué pena! (Wie schade!)

Häufige Kollokationen

  • ¡Bendito sea Dios!Gott sei Dank!

💡 Grammatikpunkte

Feste Interjektion

Wenn es allein als Ausruf verwendet wird ('¡Bendito!'), fungiert es wie ein einzelnes emotionales Wort und ändert weder Geschlecht noch Zahl, selbst wenn Sie über eine Frau oder mehrere Dinge sprechen.

⭐ Verwendungstipps

Vielseitige Emotion

Dieser Ausruf wird für eine breite Palette von Emotionen verwendet – von tiefer Trauer bis hin zu leichter Verärgerung oder sogar Erleichterung. Die Betonung Ihrer Stimme ist entscheidend, um zu zeigen, was Sie meinen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bendito

Frage 1 von 2

Welcher deutsche Ausdruck fängt die Bedeutung des Ausrufs '¡Bendito! ¡Se me olvidó el cumpleaños de mi madre!' am besten ein?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

bendita(gesegnet (f)) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Wird 'bendito' nur in religiösen Kontexten verwendet?

Absolut nicht! Obwohl sein Ursprung religiös ist (bedeutet 'gesegnet'), wird es im Alltag viel häufiger verwendet, um starke Gefühle wie Zuneigung ('mi bendito hijo' – mein lieber Sohn) oder Frustration ('el bendito tráfico' – der verdammte Verkehr) auszudrücken.

Wie unterscheidet sich 'bendito' von 'bendición'?

'Bendición' ist ein Substantiv und bedeutet 'ein Segen' (wie 'eine Segnung empfangen'). 'Bendito' ist das Adjektiv oder Partizip Perfekt und bedeutet 'gesegnet' (beschreibt etwas, das einen Segen erhalten hat).